海外赴任帯同のマニュアル本(無料プレゼント中)

【レシピの頻出英単語】こねる/発酵する/振りかける/油を塗るを英語で?

海外レシピに出てくる料理の英単語

日本では手に入りにくい食材も、海外ならいつも行くスーパーで見つかり、お値段も手ごろだったりします。
せっかく海外にいるので、英語でレシピを調べ、料理をしてみたくなるのではないでしょうか?
レシピによく出てくる英単語をいくつか紹介します。

英文レシピでよく見かける英単語

日本語だと「油を塗る」と2語で言うことも、英語では動詞1つで言えることも多いです。

Simmer・・・ぐつぐつ煮る

例:”Cover and simmer 30 minutes.”(蓋をして30分煮る)

Dissolve・・・溶かす

例:”Dissolve sugar in warm water.”(温かいお湯に砂糖を入れて溶かす)

Knead・・・こねる

例:”Knead the dough for 5 minutes.”(生地を5分間こねる)

Rise・・・発酵する

例:“Let rise it until it’s doubled.”(2倍になるまで発酵させる)
”Second rise”(二次発酵)

Divide・・・分ける

例: “Divide dough in half.”(生地を半分に分ける)

Sprinkle・・・振りかける

例:”Sprinkle on side of pork chop with thyme, paprika and salt.”
(ポークチョップにタイム、パプリカパウダー、塩を振りかける)

Grease・・・油を塗る

例:”Grease the cake pan.”(ケーキ型に油を薄くぬる)

お菓子やパン作りの工程で、焼いたときに生地が型にくっつかないように、バターや小麦粉を型に塗るときに書かれていることが多い”Grease a pan“。そんな時に役に立つのが、スプレーオイル!油が売っているコーナーにあります。

スプレーオイル

Drizzle・・・少量たらす

例:”Drizzle a little olive oil.”(オリーブオイルを少量たらす)

Season・・・味付けをする

例:”Season with salt and pepper.”(塩こしょうで味付けをする)

Trim・・・取り除く、切り落とす、(手入れをして)きれいにする

例:“Trim fat from pork chops.”(ポークチョップから脂を取り除く)

Drain・・・水を切る、ざるにあげる

例: ”Drain the spaghetti.”(スパゲッティーをざるにあげる)

Reduce heat・・・火力を弱くする

例:”Reduce heat to low.”(弱火にする)

Preheat・・・余熱を設定する、前もって温める

例:”Preheat the oven to 410 ℉”(オーブンを410度に設定する)

その他の頻出表現

Lukewarm = slightly warm・・・ぬるま湯

Room temperature・・・室温

英語で「混ぜる」=whisk/beat/stir/mix/combineの違いは?

日本語にすると全て「混ぜる」にできますが、どのように違うのか確認してみましょう。

Whisk

卵や生クリームなどを“泡立てる”ようにかき混ぜることです。

Beat

原型を崩して(壊して)強く素早く混ぜることです。
例:”Beat the eggs”「卵を混ぜる」

Stir

(焦げないように、ゆっくりと)かき混ぜることです。
例:”Stir until blended.”(材料が混り合うまでかき混ぜる)

Mix

2つ以上の材料を良く混ぜ合わせる、よくかき混ぜること。

Combine

2つ以上の材料を一緒にするという意味合いが強いです。
例えば、ケーキをなどを作る時に”Combine flour and baking powder, then sift them together.”(小麦粉とベーキングパウダーを混ぜ、一緒にふるいにかけます。)

combine と beat

packed=カップにギュッと詰め込んだ量

お菓子など海外のレシピを使っていると、時々、” 1 cup of packed brown sugar“と書かれていることがあります。

packed

普通のブラウンシュガーとは別の種類なのか?!と思いそうですが、これは「カップにギュッと詰め込んだ量」という意味です。

ブラウンシュガーは普通のグラニュー糖に比べてフワッとしていますよね。
レシピにこう書いてあれば、計量する時にぎゅうぎゅうにカップに押し詰めた量のことです。

ちなみに、”brown sugar light”と”brown sugar dark”の違いは、molasses(モラセス・糖蜜)の量の違いです。

ダークの方が量が多く含まれているので、水分量が多く、フレーバーも強いです。

brown sugar

defrostは解凍!アメリカの電子レンジの使い方解説

defrostは解凍!アメリカの電子レンジの使い方解説

電子レンジによってもちろん変わってきますが、便利機能をいくつ……

海外の炊飯器(rice cooker)の使い方と英語表記解説

海外の炊飯器(rice cooker)の使い方と英語表記解説

炊飯器は、例えばアメリカでは、ミツワなど日本食品を取り扱って……