海外赴任帯同のマニュアル本(無料プレゼント中)

【現地校/インター】学校の先生へ英語でメール!状況別英語メール事例

学校の先生への質問メールどう送る?状況別英語メール例

「子供が学校から帰ってきたら、大きな傷がある!でも子供の説明だといまいち状況が把握できない・・・」
「スナックを持参する担当だけども、いったいどんな物を持っていけばいいの?」

など、ちょっとした疑問を先生に聞きたい時はどうしたら良いでしょうか?

プリスクールの場合は、送迎の時に直接先生に会える場合が多いので直接聞けますが、聞き忘れた!なんてこともあるかもしれませんね。
小学校では、1人ずつフォルダーを持っていて、メモで先生とやり取りをする方法、
学校が使用しているアプリのメッセージ機能を使って連絡を取る方法、
Eメールで連絡を取る方法と、学校や先生によってそれぞれ違います。

先生から指示がない場合は、どの方法が先生と連絡が取りやすいか聞いてみましょう。
今回は1番多いメールでの質問例をご紹介します。

小学校では1人ずつフォルダーを持っていることも。
何か伝言・質問がある人はここに入れてと指示する先生もいます。
最近ではアプリを使ってクラスの様子見たり、
先生にメッセージを送れる機能を使っている学校もあります。

学校での出来事を先生に伺いたい時の英語メール例

プリスクールに行っている子供をお迎えに行ったら知らない傷が!と、家に帰ってから気づくこともあるかもしれませんね。
そんな時は担当の先生に遠慮なくメールで聞いてみましょう。

Dear Mrs. Green

Hello. This is Maho Kobayashi, Ken’s mom.
I just realized that Ken has some scratches on his left cheek.
He tried to tell me about it, but I don’t quite understand it.
I was wondering if you knew anything about it.
Ken enjoys going to school every time.
Thank you for everything you do.

Regards,
Maho Kobayashi

(グリーン先生へ。こんにちは。ケンの母の小林マホです。
つい先ほどケンの左頬に擦り傷のような物に気づきました。
説明してくれようとしているのですが、いまいち把握できません。
何かご存知ですか?ケンは毎回学校を楽しんでいます。
いつもありがとうございます。小林マホより)

小学校などでは、授業中や休み時間に怪我をすると、だいたいNurse office(保健室)に行き、その記録を持って帰るように渡されることもあります。
頭部の打撲などは、今後の経過を観察してくださいと、丁寧な案内を送られることもあります。

クラスに持参するスナックに関して先生に質問する英語メール

日本の小学校と違う点の1つとして、低学年でおやつの時間があることです。
もちろん学校によってはないところもあります。

また、クラス全体で同じものを食べたり、個々に持参した物を食べたりと、これもバラバラです。

プリスクールは割とどこのスクールもおやつの時間があり、Snack calendar(おやつ担当)が月初めに配られることもあります。
何を持っていこうか疑問に思った時はメールを送ってみましょう。

おやつ担当になったときに質問する英語メール例

Dear Mrs. Green

Hi, this is Maho Kobayashi, Ken’s mom.
Ken is supposed to bring some snacks next week.
I heard that there are some students who have allergies.
Do you have any suggestions?
Are there any snacks I should avoid besides nuts?
Thank you for your time.

Regards,
Maho Kobayashi

(グリーン先生へ。こんにちは。ケンの母の小林マホです。
来週スナック担当になっているのですが、何人かアレルギーがあると聞きました。
何か提案はありますか?ナッツ以外で避けたほうが良い物はありますか?
お時間割いていただいて、ありがとうございます。小林マホより。)

お誕生日用のおやつに関して質問する英語メール例

Dear Mrs. Green

Hello, this is Maho Kobayashi, Ken’s mom.
I have a question about birthday treats.
Ken’s birthday is next Thursday, September 5th, and I would like to send some special treats.
Do they have to be store-bought?
Is there anyone who is allergic to anything?
When is the best time to bring the treats?
I’m looking forward to hearing from you.

Regards,
Maho Kobayashi

(グリーン先生へ。こんにちは、ケンの母の小林マホです。
お誕生日用のおやつについて質問があります。
来週の火曜日、9月5日はケンの誕生日なのですが、何か特別なおやつを持参したいなと思っています。
お店で買ったのでないといけませんか?
誰かアレルギー持ちの子はいますか?
何時頃持っていけばよいでしょうか?
お返事お待ちしております。小林マホより。)

小学校では学年が上になっても、お誕生日にはカップケーキや何か特別なスナックをクラスに持ってきて良い学校があります。
”Store-bought”とは「お店で買った」という意味ですが、安全面から指定されることがほとんどです。
スーパーなどでは、ケーキ部分の味やアイシングの種類・色が決められるので、子供の希望で注文ができます。

その他状況での先生への英語メール例

上記以外にも、状況を仮定していくつかメール例を紹介します。
最初と最後の挨拶の部分は省いてあります。

お迎え方法が変わるので、どうすれば?

Ken needs to be picked up in a different way later this week.
Can I just tell you here or should I call the office and let them know?

(今週の後半、ケンはいつもと違う方法でお迎えをする予定です。
先生に伝えるだけでいいですか、それとも事務に連絡したほうがいいですか?)

学校に遅れるので、ランチはどうすれば?

Ken has a doctor’s appointment at 10:30am next Monday.
He will be late for the class, but should he have lunch before he comes to school?
What time is lunch time?

(来週の月曜日、ケンは医者の予約が入っています。
クラスに遅れて行きますが、学校に行く前にお昼を食べて行ったほうがいいですか?
ランチは何時でしょうか?

学校の先生への英語質問メールまとめ

先生達もとても忙しいですし、小学校に通っているお子さんはスクールバス通学の場合もあるので、なかなか担任の先生と直接話す機会はないかもしれません。
Eメールはいつでも送れるし記録にも残るので便利です。
疑問に思ったことは遠慮せずに連絡してみましょう。

子供が発熱!学校へ欠席連絡をする英語例(電話/メール)

子供が発熱!学校へ欠席連絡をする英語例(電話/メール)

慣れない海外生活で、突然の子供の発熱や体調不良、慌ててしまい……

学校や園からの英文レター/お知らせの読み方(病気時の出席ルールなど)

学校や園からの英文レター/お知らせの読み方(病気時の出席ルールなど)

学校や園からのお知らせ①:病気時のルール=illness ……

駐在ママ必見!小学校やプリスクールでボランティアをするときに使う英会話

駐在ママ必見!小学校やプリスクールでボランティアをするときに使う英会話

アメリカのプリスクールでは、cooperative pres……