<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>交通・乗り物 &#8211; 駐在妻英会話ビギン</title>
	<atom:link href="https://kaigai-taido.com/category/transportation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kaigai-taido.com</link>
	<description>海外赴任帯同ご家族専門オンライン英会話</description>
	<lastBuildDate>Tue, 05 Mar 2024 06:47:11 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.5</generator>

<image>
	<url>https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/cropped-favicon-32x32.png</url>
	<title>交通・乗り物 &#8211; 駐在妻英会話ビギン</title>
	<link>https://kaigai-taido.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">154043957</site>	<item>
		<title>子連れ機内や空港内での困り事に対応する英語フレーズ集</title>
		<link>https://kaigai-taido.com/%e5%ad%90%e9%80%a3%e3%82%8c%e6%a9%9f%e5%86%85%e3%82%84%e7%a9%ba%e6%b8%af%e5%86%85%e3%81%a7%e3%81%ae%e5%9b%b0%e3%82%8a%e4%ba%8b%e3%81%ab%e5%af%be%e5%bf%9c%e3%81%99%e3%82%8b%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%83%95/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Kaori先生]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Apr 2026 06:40:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[アメリカ駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[アラブ首長国連邦(UAE)駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[インドネシア駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[インド駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[オランダ駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[オーストラリア駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[カタール駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[ガーナ駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[シンガポール駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[スウェーデン駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[タイ駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[ドイツ駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[ナイジェリア駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[バングラデシュ駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[フランス駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[ベトナム駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[マレーシア駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[交通・乗り物]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kaigai-taido.com/?p=6009</guid>

					<description><![CDATA[<p>飛行機内や到着後すぐの海外の空港では、wifiが繋がらないこともあるので、スマホを頼れないことも多々あります。 「スマホが通訳してくれるから英語がわからなくても大丈夫！」と思っていたけれど、トラブル時に実はスマホが使えず [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/%e5%ad%90%e9%80%a3%e3%82%8c%e6%a9%9f%e5%86%85%e3%82%84%e7%a9%ba%e6%b8%af%e5%86%85%e3%81%a7%e3%81%ae%e5%9b%b0%e3%82%8a%e4%ba%8b%e3%81%ab%e5%af%be%e5%bf%9c%e3%81%99%e3%82%8b%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%83%95/">子連れ機内や空港内での困り事に対応する英語フレーズ集</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>飛行機内や到着後すぐの海外の空港では、wifiが繋がらないこともあるので、スマホを頼れないことも多々あります。</p>
<p>「スマホが通訳してくれるから英語がわからなくても大丈夫！」と思っていたけれど、トラブル時に実はスマホが使えず焦ってしまった！ということにもなりかねません。</p>
<p>特に子連れで乗る長時間のフライトや広い空港での移動は、予期せぬトラブルが発生することも多いですよね。</p>
<p>今回はそのような場合に備えて、空港内や機内で起こりうるトラブルと、その対応事例に関する英語でのやりとりについてご紹介していきます。<br>
<img fetchpriority="high" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-6011" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2024/03/aiport-trouble07.jpg" alt="子連れ機内や空港でのトラブル対応英語1" width="600" height="450" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2024/03/aiport-trouble07.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2024/03/aiport-trouble07-300x225.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2024/03/aiport-trouble07-276x206.jpg 276w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2024/03/aiport-trouble07-591x443.jpg 591w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<h2>相手の言っていることがわからなかったら、まずこれを伝えよう</h2>
<p>これは空港や機内に限りませんが、相手が何か話しているけれど、何を言っているかわからない！ということが1番起こりやすいですし、パニックになってしまいがちです。</p>
<p>曖昧なままなんとなくYes、Noと言ってしまうと、後でトラブルにもなりかねませんので、わからなかったことをはっきり伝えましょう。</p>
<p>I didn’t catch it. （聞き取れませんでした。）</p>
<p>Could you say that again? （もう一度言ってくれますか？）</p>
<p>Could you speak slowly? （ゆっくり話してもらえますか？）</p>
<p>I don’t understand. （わかりません。）</p>
<p>My English is beginner level. （私の英語は初心者レベルです）</p>
<p>Could you write it down? （書いてもらえますか？）</p>
<p>このような文章を使って、聞き取れないことを伝えてください。</p>
<h2>機内でのトラブル事例と英語例文</h2>
<h3>(1) 自分の座席に誰かが座っている</h3>
<p>Excuse me, could you please check your boarding pass?<br>
I’m afraid but you are sitting my seat.<br>
（すみません、搭乗券をチェックしてもらえますか？私の席に座ってらっしゃるようです。）</p>
<h3>(2) 子どもが飲み物をこぼしてしまった</h3>
<p>Excuse me, my child has spilt his/her drink.<br>
Can I have something to wipe off?<br>
（すみません、子どもが飲み物をこぼしてしまいました。何か拭くものをもらえますか？）</p>
<h3>(3) 食事が頼んだものと違う</h3>
<p>Excuse me, this is not what we<br>
asked for.<br>
Would you please double check? We have ordered chicken/pork/beef/fish/vegetarian.<br>
（すみません、この食事は頼んだものではありません。<br>
確認していただけますか？<br>
私たちはチキン/ポーク/ビーフ/魚料理/ベジタリアンを頼みました。）</p>
<h3>(4) お水とブランケットが欲しい</h3>
<p>Could I please have a cup of water and a blanket?<br>
（お水とブランケットをいただけますか？）</p>
<h3>(5) タッチパネルが動かない</h3>
<p>Excuse me, my screen is not working. Could you check it for me?<br>
（すみません、スクリーンが動かないのでチェックしてもらえますか？）</p>
<p><img decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-6012" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2024/03/aiport-trouble03.jpg" alt="子連れ機内や空港でのトラブル対応英語2" width="300" height="400" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2024/03/aiport-trouble03.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2024/03/aiport-trouble03-225x300.jpg 225w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2024/03/aiport-trouble03-155x206.jpg 155w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /></p>
<h2>空港内のトラブル事例と英語例文</h2>
<h3>(1) 自動チェックインのやり方がわからない</h3>
<p>Could you please help me checking in?<br>
I don’t know how to use this machine.<br>
（チェックインの手助けをしてもらえますか？機械の使い方がわからないです。）</p>
<h3>(2) ターミナル内で迷ってしまい、搭乗ゲートがわからない</h3>
<p>Excuse me, I am lost and I can’t find my gate.<br>
This is my boarding pass, could you tell me where I need to go?<br>
（すみません、迷ってしまってゲートが見つかりません。<br>
これが搭乗券なのですが、どこに行けばいいか教えてもらえますか？）</p>
<h3>(3) スーツケースがない</h3>
<p>I can’t find my suitcase, it seems to be missing.<br>
（スーツケースが見つかりません、紛失してしまったようです。）</p>
<p><img decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-6014" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2024/03/aiport-trouble05.jpg" alt="子連れ機内や空港でのトラブル対応英語3" width="300" height="400" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2024/03/aiport-trouble05.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2024/03/aiport-trouble05-225x300.jpg 225w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2024/03/aiport-trouble05-155x206.jpg 155w" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /></p>
<h3>(4) 乗り継ぎ便に間に合わなかった</h3>
<p>My flight was delayed and I missed my connecting flight.<br>
（フライトが遅れて乗り継ぎ便に間に合いませんでした。）</p>
<h3>(5) 子どもと機内の座席が離れているので、隣同士にしてほしい</h3>
<p>I would like to change my seat as my seat and my child’s seat are not next to each other.<br>
（子供と隣同士でないので、座席を変更したいです）</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-6013" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2024/03/aiport-trouble06.jpg" alt="子連れ機内や空港でのトラブル対応英語1" width="600" height="450" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2024/03/aiport-trouble06.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2024/03/aiport-trouble06-300x225.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2024/03/aiport-trouble06-276x206.jpg 276w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2024/03/aiport-trouble06-591x443.jpg 591w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<h2>シートベルト着用サインがついているが、子供がトイレに行きたがっている時の英会話例</h2>
<p>自分：Excuse me, can I use the restroom?<br>
I know the seatbelt sign is on, but my child really needs to go.<br>
（すみません、トイレを使用してもいいですか？<br>
シートベルトサインがついているのはわかっているのですが、子供がどうしても行きたいようなのです。）</p>
<p>相手：I&#8217;m very sorry, but all passengers need to remain seated.<br>
（申し訳ありませんが、すべてのお客様に着席いただいています）</p>
<p>自分：Yes I know, but she/he really needs to go now.<br>
We have been checking if it’s available but when the last person was in the restroom, the seatbelt sign turned on. （わかっています、でもどうしても今行かないといけないのです。<br>
ずっとトイレをチェックしていたのですが、最後の人が使っている間にシートベルトサインが点灯してしまったのです）</p>
<p>相手：Okay then, please use the restroom in front near the business class.<br>
（わかりました。では前方ビジネスクラス近くのトイレを使ってください。）</p>
<p>自分：Thank you very much, I appreciate it.<br>
（ありがとうございます。感謝します）</p>
<p>相手: Please return to your seat as fast as possible. （できる限り早く席に戻ってくださいね）</p>
<h2>入国審査での英会話例</h2>
<p>相手：May I see your passport and arrival card? （パスポートと入国カードを見せてください）</p>
<p>自分：Sure, here it is.　（どうぞ）</p>
<p>相手：Are you traveling with your child? Can I have her/his passport too?　（お子さんと入国ですか？お子さんのパスポートもいただけますか？）</p>
<p>自分：Certainly.　（もちろんです）</p>
<p>相手：What’s the purpose of your visit? （訪問の目的は？）</p>
<p>自分：My husband is working here and we are here to live with him. （夫がこの土地で働いていますので、一緒に住むためです）</p>
<p>相手：I see. Is this his home address? （これはご主人の自宅住所ですか？）</p>
<p>自分：No, he will move house soon to live with us so this is his company’s office address. （いいえ、家族で住むのにすぐに引っ越しますので、これは会社のオフィスの住所です。）</p>
<p>相手：Do you have your paperwork of your visa approval？May I see it?（ビザの認可についての書類をもっていますか？見せてもらえますか？）</p>
<p>自分：Yes, sure.（どうぞ）</p>
<p>相手：Once you move to your new house you must report your address to the immigration office. （新しい家に引っ越したら、移民局に通知しなければいけません。）</p>
<p>自分：I will. （そうします。）</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-6015" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2024/03/aiport-trouble02.jpg" alt="子連れ機内や空港でのトラブル対応英語4" width="600" height="450" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2024/03/aiport-trouble02.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2024/03/aiport-trouble02-300x225.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2024/03/aiport-trouble02-276x206.jpg 276w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2024/03/aiport-trouble02-591x443.jpg 591w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<h2>機内や空港でのトラブルと英語での対処法まとめ</h2>
<p>出発前に英語を勉強していても、空港や機内の独特の雰囲気で緊張してしまって、全然聞き取れない、言いたいことが言えない！ということもあるかもしれません。</p>
<p>ただ空港スタッフやキャビンクルーは毎日世界中のたくさんの人を相手にお仕事していますので、英語がわからない状況に対応することにも慣れています。</p>
<p>わからないときはわからないと言っても大丈夫ですので、落ち着いて対応するようにしましょう。<br>
素敵な空の旅ができますように！</p>

<a href="https://kaigai-taido.com/airport/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2026/02/airport.jpg"
         alt="空港内や飛行機内でよく見かける英単語まとめ"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2026/02/airport.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2026/02/airport.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			空港内や飛行機内でよく見かける英単語まとめ        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			海外生活や駐在への第一歩は、日本の空港を出発して飛行機に乗り……        </p>
    </div>
</a><p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/%e5%ad%90%e9%80%a3%e3%82%8c%e6%a9%9f%e5%86%85%e3%82%84%e7%a9%ba%e6%b8%af%e5%86%85%e3%81%a7%e3%81%ae%e5%9b%b0%e3%82%8a%e4%ba%8b%e3%81%ab%e5%af%be%e5%bf%9c%e3%81%99%e3%82%8b%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e3%83%95/">子連れ機内や空港内での困り事に対応する英語フレーズ集</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">6009</post-id>	</item>
		<item>
		<title>空港内や飛行機内でよく見かける英単語まとめ</title>
		<link>https://kaigai-taido.com/airport/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Kaori先生]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Feb 2026 02:37:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[アメリカ駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[オーストラリア駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[交通・乗り物]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kaigai-taido.com/?p=5998</guid>

					<description><![CDATA[<p>海外生活や駐在への第一歩は、日本の空港を出発して飛行機に乗り込み、目的地の空港までの渡航になります。 機内や空港では、普段の生活では使わない単語を目にすることも多いです。 ここでは、空港や機内で使う英単語や、アナウンスを [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/airport/">空港内や飛行機内でよく見かける英単語まとめ</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>海外生活や駐在への第一歩は、日本の空港を出発して飛行機に乗り込み、目的地の空港までの渡航になります。</p>
<p>機内や空港では、普段の生活では使わない単語を目にすることも多いです。<br />
ここでは、空港や機内で使う英単語や、アナウンスを含めた英語例をまとめてご紹介します。</p>
<h2>機内でよく使う英単語</h2>
<h3>チェックイン～搭乗、着席</h3>
<p>Boarding pass　搭乗券</p>
<p>Aisle seat　通路側の席</p>
<p>Window seat　窓側の席</p>
<p>Boarding 搭乗、搭乗中</p>
<p>Final call　最終案内</p>
<p>Overhead compartment 機内の座席上にある荷物入れ</p>
<p>Cabin　客室、飛行機内</p>
<p>Seat pocket　座席前面のポケット</p>
<p>Seat belt シートベルト</p>
<p>Armrest ひじかけ</p>
<p>Seat back 背もたれ</p>
<h3>緊急時の備えと機内アナウンス</h3>
<p>Onboard instructions 機内の注意事項</p>
<p>Emergency　緊急、緊急事態</p>
<p>Exit　出口</p>
<p>Oxygen mask 酸素マスク</p>
<p>Life jacket 救命胴衣</p>
<p>Flotation device　浮くもの</p>
<p>Instruction card　安全上のしおり</p>
<p>Reading light 読書灯</p>
<p>Cabin announcement 機内アナウンス</p>
<h3>その他、機内で目にする英単語</h3>
<p>Lavatory　トイレ</p>
<p>Meal　食事</p>
<p>Altitude 高度</p>
<p>Outside air temperature 外気温度</p>
<p>Ground speed 速度</p>
<p>Estimated arrival time 到着予定時刻</p>
<p>Arrival card　入国カード</p>
<h2>機内で聞く英語表現</h2>
<p>May I help you?<br />
お手伝いしましょうか？</p>
<p>Please secure all baggage underneath your seat or in the overhead compartments.<br />
すべての手荷物を座席の下か荷物入れにしまってください。</p>
<p>Smoking is prohibited.<br />
喫煙は禁じられています。</p>
<p>Please fasten your seat belt when the seat belt sign is turned on.<br />
シートベルトサインが点灯したら、シートベルトを着用してください。</p>
<p>Please return your seat back, armrest and table to their original positions.<br />
座席、ひじかけとテーブルをもとの位置にお戻しください。</p>
<p>Would you like something to drink?<br />
お飲み物はいかがでしょうか。</p>
<p>Please refrain from using lavatory.<br />
化粧室のご利用はお控えください。</p>
<p>All electronic devices need to be switched off or on airplane mode.<br />
電子機器は電源を切るか、機内モードにしてください。</p>
<p>We will be soon preparing for landing.<br />
すぐに着陸準備に入ります。</p>
<h2>空港でよく使う英単語</h2>
<h3>出発まで</h3>
<p>Arrival　到着</p>
<p>Departure　出発</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-6002" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2026/02/airport01.jpg" alt="空港内の英単語1" width="600" height="400" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2026/02/airport01.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2026/02/airport01-300x200.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2026/02/airport01-276x184.jpg 276w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p>Check in open チェックイン受付中</p>
<p>Check in luggage 預け荷物</p>
<p>Carry on bag 機内持ち込み荷物</p>
<p>Kiosk　自動チェックイン機</p>
<p>Local time 現地時間</p>
<p>Security gate セキュリティゲート</p>
<p>Passport control 出入国の際のパスポートチェック</p>
<p>Priority pass 優先パス</p>
<p>Boarding time　搭乗時間</p>
<p>Boarding gate 搭乗ゲート</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-6003" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2026/02/airport03.jpg" alt="空港内の英単語2" width="400" height="600" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2026/02/airport03.jpg 400w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2026/02/airport03-200x300.jpg 200w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2026/02/airport03-324x486.jpg 324w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2026/02/airport03-137x206.jpg 137w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2026/02/airport03-295x443.jpg 295w" sizes="auto, (max-width: 400px) 100vw, 400px" /></p>
<h3>到着後</h3>
<p>Landed　到着済み</p>
<p>Custom　税関</p>
<p>Connecting flight 乗り継ぎ便</p>
<p>Transit　乗り継ぎ</p>
<p>Immigration　入国管理</p>
<p>Lost and found 遺失物拾得</p>
<p>Baggage claim スーツケース受け取り</p>
<p>Sniffing dog　麻薬探知犬</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-6004" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2026/02/airport04.jpg" alt="空港内の英単語3" width="600" height="400" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2026/02/airport04.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2026/02/airport04-300x200.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2026/02/airport04-276x184.jpg 276w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<h2>空港で聞く英語表現</h2>
<p>May I check your boarding pass?<br />
搭乗券を確認します。</p>
<p>Please wait with your passport open.<br />
パスポートを開いてお待ちください。</p>
<p>Please arrive at the boarding gate before boarding time.<br />
搭乗時間前に搭乗ゲートにお越しください。</p>
<p>Who are you travelling with?<br />
どなたとご旅行ですか？</p>
<p>Please proceed gate number 5 immediately.<br />
すぐに5番ゲートにお越しください。</p>
<p>This is the final boarding call for passengers flight number A123.<br />
A123便の搭乗最終案内です。</p>
<p>Passenger paging Mr Henry Smith.<br />
ヘンリースミス様をお呼び出しいたします。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-6006" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2026/02/airport02.jpg" alt="空港内の英単語4" width="600" height="400" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2026/02/airport02.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2026/02/airport02-300x200.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2026/02/airport02-276x184.jpg 276w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p>空港は独特の雰囲気がありますし、到着後に国内線で移動、または第三国で乗り継ぎ便を利用したり場合、日本語がまったく通じずに緊張してしまうかもしれません。</p>
<p>できるだけ事前に、空港でよく使う英単語や表現を見ておくことをお勧めします。<br />
少しでも安心感があると、空港や機内でリラックスできるかもしれませんね。</p>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/airport/">空港内や飛行機内でよく見かける英単語まとめ</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">5998</post-id>	</item>
		<item>
		<title>アメリカのガソリンスタンドの使い方＆英単語</title>
		<link>https://kaigai-taido.com/america-gas-station/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[英会話 ビギン]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Oct 2020 13:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[アメリカ駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[交通・乗り物]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kaigai-taido.com/?p=2326</guid>

					<description><![CDATA[<p>車社会というほどですから、アメリカでは老若男女が移動手段として車を使用します。通勤、買い物、子供の送り迎えなど車はまさに生活必需品です。ガソリンを自分で入れるうえで、知っておきたい単語、フレーズ、豆知識を紹介します。 ガ [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/america-gas-station/">アメリカのガソリンスタンドの使い方＆英単語</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>車社会というほどですから、アメリカでは老若男女が移動手段として車を使用します。<br>通勤、買い物、子供の送り迎えなど車はまさに生活必需品です。<br>ガソリンを自分で入れるうえで、知っておきたい単語、フレーズ、豆知識を紹介します。</p>


<h2 class="wp-block-heading">ガソリン関連の英単語</h2>


<p>・Gasoline = ガソリン。gasと略されます<br>・Gallon = ガロン。ヤード・ポンド法の体積の単位です。<br>・Gas station = ガソリンスタンド<br>・Put gas in a car = ガソリンを入れる<br>・Stop by = にとまる・よって行く</p>
<p>「ガソリンを入れたいので、ガソリンスタンドに寄らなくちゃ」<br>= I need to stop by the gas station to put gas in the car.&nbsp;</p>
<p>｢ガソリンを給油しました。｣<br>= I filled it up at a gas station.&nbsp;</p>
<p>なお GasolinはWaterと同じ液体なので、この場合は複数形が存在しない不可算名詞です。<br>１ガロン（3.78 L)でも１０ gallonsでも単数のGasolineになります。<br>一般的な車には１０〜２０Gallonsのガソリンがタンクに入ります。</p>


<h2 class="wp-block-heading">ガソリンを入れる手順（停車→支払い→給油）</h2>



<h3 class="wp-block-heading">【１．停車】ガソリンを入れる方を確認し、車を止める。エンジンは切る</h3>


<p>ガソリンスタンドに入るとPump station(gas pump) = 給油機がいくつも並んでいます。<br>空いている給油機を探し、隣に駐車します。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-large wp-image-2327" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-05-768x1024.jpg" alt="アメリカでの給油(1)" width="768" height="1024" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-05-768x1024.jpg 768w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-05-225x300.jpg 225w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-05-675x900.jpg 675w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-05-540x720.jpg 540w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-05-365x486.jpg 365w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-05-155x206.jpg 155w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-05-332x443.jpg 332w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-05.jpg 1000w" sizes="auto, (max-width: 768px) 100vw, 768px" /></p>
<p>この時、Pump stationの前に書いてある「Full Service」か「Self Serivice」を基にサービスの種類を決めましょう。</p>
<p>・Self Service = セルフサービス。アメリカでは基本的にセルフサービスです。<br>・Full Service = フルサービス。</p>
<p>車のどちら側からガソリンを入れるかは、運転席のガソリン残量が表示されるところに、ガソリンスタンドの絵があり、小さな三角がついているので、<br>その方向にタンクがあります。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-large wp-image-2331" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-01-1024x768.jpg" alt="アメリカでの給油(5)" width="1024" height="768" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-01-1024x768.jpg 1024w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-01-300x225.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-01-768x576.jpg 768w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-01-1200x900.jpg 1200w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-01-960x720.jpg 960w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-01-648x486.jpg 648w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-01-276x206.jpg 276w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-01-591x443.jpg 591w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-01-1320x990.jpg 1320w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-01.jpg 1500w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></p>


<h3 class="wp-block-heading">【２．支払】デビットカードやクレジットカードを使う場合は、カード挿入口へ入れる</h3>



<h4 class="wp-block-heading">支払い方法</h4>


<p>・Cash = 現金払い。ガソリン１ガロンあたりのお値段が数セントお安くなってます。<br>・Credit = クレジットカード支払時にカードに紐付いた（通常自宅の）５桁のZip Codeが必要です。<br>・Debit = デビットカード。４桁のPINが必要になります。</p>
<p>クレジットカードで支払う場合は、デビットカード、現金に比べて少し割高です。また、満タンしか給油できません。<br>クレジットカードで金額を決めて給油したい場合は、現金払いと同じく店内のレジにて支払います。</p>


<h4 class="wp-block-heading">クレジットカードで支払う場合</h4>


<p>クレジットカードの場合、&#8221;Zip code&#8221;（郵便番号）の入力を求めれれる時もあります。<br>&#8220;Remove your card&#8221;（カードを取り出してください）と画面に指示が出るまで待ちましょう。<br><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-large wp-image-2328" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-02-768x1024.jpg" alt="アメリカでの給油(2)" width="768" height="1024" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-02-768x1024.jpg 768w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-02-225x300.jpg 225w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-02-675x900.jpg 675w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-02-540x720.jpg 540w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-02-365x486.jpg 365w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-02-155x206.jpg 155w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-02-332x443.jpg 332w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-02.jpg 1000w" sizes="auto, (max-width: 768px) 100vw, 768px" /></p>


<h4 class="wp-block-heading">現金で支払う場合</h4>


<p>現金で支払いの場合は、窓口か、コンビニの中へ行き、レジで払います。<br>入れる前に支払いの場合は、こう伝えましょう。</p>
<p><strong>&#8220;I would like to pay for gas by cash. I would like for $20. I&#8217;m at No.5.&#8221;</strong> <br>（現金でガソリン代を払いたいです。20ドル分でお願いします。５番にいます。）</p>


<h3 class="wp-block-heading">【３．給油】ガソリンを入れる&#8221;nozzle&#8221;を取り出し、ガソリン挿入口へ入れ、ガソリンのタイプを選ぶ</h3>


<p>支払を済ませるとタンクに支払った分のお金がチャージされているので、ガソリンを入れられます。</p>


<h4 class="wp-block-heading">ガソリンの種類</h4>


<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-large wp-image-2329" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-04-1024x768.jpg" alt="アメリカでの給油(3)" width="1024" height="768" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-04-1024x768.jpg 1024w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-04-300x225.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-04-768x576.jpg 768w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-04-1536x1152.jpg 1536w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-04-1200x900.jpg 1200w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-04-960x720.jpg 960w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-04-648x486.jpg 648w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-04-276x206.jpg 276w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-04-591x443.jpg 591w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-04-1320x990.jpg 1320w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-04.jpg 2000w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></p>
<p>・Diesel = 軽油<br>・Regular = レギュラー（オクタン値８７以上）<br>・Plus = プラス（オクタン値８９以上）<br>・Premium…プレミアム 　（オクタン値９１以上）<br>・Ultra…ウルトラ 　（オクタン値９３以上）</p>
<p><strong>&#8220;Regular/ Unleaded&#8221;、&#8221;Plus&#8221;、&#8221;Premium&#8221;</strong>とありますが、ガソリンに含まれている&#8221;Octane&#8221;（オクタン）の％の違いです。</p>
<p>RegularとPlusはどのガソリンスタンドでも扱っていますが、PremiumとUltraはどちらか一つの場合が多く、またブランド独自の名前がついていることもあります。</p>
<p>普通乗用車は&#8221;Regular&#8221;のガソリンを入れますが、一応マニュアルをチェックしましょう。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-large wp-image-2330" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-03-821x1024.jpg" alt="アメリカでの給油(4)" width="821" height="1024" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-03-821x1024.jpg 821w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-03-240x300.jpg 240w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-03-768x958.jpg 768w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-03-721x900.jpg 721w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-03-577x720.jpg 577w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-03-389x486.jpg 389w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-03-165x206.jpg 165w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-03-355x443.jpg 355w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station-03.jpg 1000w" sizes="auto, (max-width: 821px) 100vw, 821px" /></p>


<h4 class="wp-block-heading">&#8220;nozzle&#8221;のハンドルを握り、ガソリンを入れる</h4>


<p>満タンになると自動で止まりますし、欲しい分の量、料金で止めることもできます。</p>


<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="640" height="404" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/08/gas-station-01.jpg" alt="" class="wp-image-3775" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/08/gas-station-01.jpg 640w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/08/gas-station-01-300x189.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/08/gas-station-01-276x174.jpg 276w" sizes="auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px" /></figure>



<h4 class="wp-block-heading">&#8220;nozzle&#8221;を戻す</h4>


<p>&#8220;nozzle&#8221;を元に戻すと、&#8221;Would you like a receipt?&#8221;（レシートは必要ですか？）と画面に出るので、&#8221;Yes/ No&#8221;ボタンで選択します。</p>


<h2 class="wp-block-heading">タイヤの空気もガソリンスタンドで入れる事ができる</h2>


<p>タイヤの空気もガソリンスタンドで入れる事ができます。<br>無料の場合と、有料の場合があり、有料の場合は、quarter = ２５セントコインが何枚か必要ですので、事前に用意しておくと良いです。</p>


<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="540" height="720" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/11/gas-station.jpg" alt="" class="wp-image-4031" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/11/gas-station.jpg 540w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/11/gas-station-225x300.jpg 225w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/11/gas-station-365x486.jpg 365w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/11/gas-station-155x206.jpg 155w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/11/gas-station-332x443.jpg 332w" sizes="auto, (max-width: 540px) 100vw, 540px" /></figure>



<h2 class="wp-block-heading">洗車もするとガソリンの割引を受けられる場合も</h2>


<p>アメリカの ガソリンスタンドで、 給油と一緒にcar wash = 洗車をすると、ガソリンのお値段が少しdiscount = 割引になる場合があります。（ガソリンスタンドでは機械での自動洗車だけです。）</p>
<p>洗車する場合は店内のレジにて頼みます。洗車はいくつかコースがあり、値段も少しずつ異なります。</p>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="私"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">私</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>If I get a car wash, do I get a discount on gas?<br />
(洗車をしたら、ガソリン代が割引になりますか？）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="店員"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">店員</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Yes.<br />
（はい）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="私"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">私</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>OK, I need a car wash and $40 on pump 5.<br />
（では、洗車と、5番の給油機に40ドル給油お願いします） </p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="店員"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">店員</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>What kind of car wash?<br />
（洗車はどのコースにしますか？）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="私"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">私</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>$12 one, please.<br />
（12ドルのコースをお願いします。）</p>
    </div>
</div>


<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="420" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/12/car-wash-01.jpg" alt="" class="wp-image-4062" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/12/car-wash-01.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/12/car-wash-01-300x210.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/12/car-wash-01-276x193.jpg 276w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></figure>


<p>給油機で給油後、洗車コーナーへと移動します。<br>洗車コーナーに常駐しているスタッフにレシートを渡します。<br>（スタッフへのチップ1ドルから2ドルをお忘れなく）</p>
<p>当日時間がない場合、レシートに記載された日付までに洗車すれば大丈夫です。<br>スタッフが誘導してくれて、洗車完了。</p>


<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="400" height="377" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/12/car-wash-02.jpg" alt="" class="wp-image-4063" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/12/car-wash-02.jpg 400w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/12/car-wash-02-300x283.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/12/car-wash-02-219x206.jpg 219w" sizes="auto, (max-width: 400px) 100vw, 400px" /></figure>


<p>洗車コーナー横の駐車スペースには、無料のVacuum Cleaner = 掃除機があるので、車内の軽い清掃もここで済ませる事ができますよ。</p>


<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="400" height="533" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/12/car-wash-03.jpg" alt="" class="wp-image-4064" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/12/car-wash-03.jpg 400w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/12/car-wash-03-225x300.jpg 225w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/12/car-wash-03-365x486.jpg 365w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/12/car-wash-03-155x206.jpg 155w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/12/car-wash-03-332x443.jpg 332w" sizes="auto, (max-width: 400px) 100vw, 400px" /></figure>



<h2 class="wp-block-heading">Highway のRest Areaはサービスエリアとは違うので注意</h2>


<p>アメリカで、車での長距離移動となると、日本の高速道路のような道路、highway/state road/interstateを利用しての運転になりますが、日本にあるような「サービスエリア」はありません。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-large wp-image-2816" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/resta-01-1024x1024.jpg" alt="HighwayのRest Area" width="1024" height="1024" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/resta-01-1024x1024.jpg 1024w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/resta-01-300x300.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/resta-01-150x150.jpg 150w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/resta-01-768x768.jpg 768w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/resta-01-900x900.jpg 900w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/resta-01-720x720.jpg 720w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/resta-01-486x486.jpg 486w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/resta-01-206x206.jpg 206w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/resta-01-443x443.jpg 443w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/resta-01-276x276.jpg 276w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/resta-01.jpg 1080w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></p>
<p>道路標識で&#8221;rest area&#8221;という看板をみかけますが、お手洗いと飲み物やスナックの自動販売機(vending machine)のみがあるのが一般的。ピクニックテーブルが設置してあることもあります。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-large wp-image-2814" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/resta-02-1024x1024.jpg" alt="アメリカのHighway" width="1024" height="1024" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/resta-02-1024x1024.jpg 1024w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/resta-02-300x300.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/resta-02-150x150.jpg 150w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/resta-02-768x768.jpg 768w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/resta-02-900x900.jpg 900w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/resta-02-720x720.jpg 720w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/resta-02-486x486.jpg 486w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/resta-02-206x206.jpg 206w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/resta-02-443x443.jpg 443w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/resta-02-276x276.jpg 276w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/resta-02.jpg 1080w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></p>
<p>移動中の食事はガソリンスタンドのコンビニかファースフード、または家から準備してきたもので済ませる人も多いです。highwayの各出口の何マイルか手前で<br>どんなお店を見つけられるか看板もあります。</p>


<h2 class="wp-block-heading">アメリカのガソリンスタンド使い方＆英語まとめ</h2>


<p>アメリカへの移住を期に運転を始める方も多いのではないでしょうか？<br>アメリカでは一般的な家庭でも２台以上車を所有しています。<br>マイルやポイントのつくクレジットカードも豊富です。</p>
<p>一方で、クレジットカード詐欺や盗難カードが最初に使われるのもガソリンスタンドらしいです。</p>
<p>筆者の友人はクレジットカード詐欺防止の知恵として、ガソリンスタンドでカードを使う時は、必ず料金の１１セントで終わるようにすると言ってました。<br>万一クレジットカード情報が盗まれ他人に使われてしまった場合、月末の明細でわかるそうです。</p>
<p>最後に、もしガソリンがなくなって立ち往生になってしまった場合は、ロードサイドアシスタンスに連絡することをおすすめします。</p>

<a href="https://kaigai-taido.com/america-road-signs/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/road-signs.jpg"
         alt="アメリカの道路標識まとめ～標識の意味と色による見分け方"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/road-signs.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/road-signs.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			アメリカの道路標識まとめ～標識の意味と色による見分け方        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			日本とは走行車線が逆であったり、ルールも違ってくる海外での運……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://kaigai-taido.com/car-oil-change-eikaiwa/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/12/c88a295a9f5da206105169cb32ddc866-420x300.jpg"
         alt="車のオイルチェンジ予約や点検依頼をする時の英会話"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/12/c88a295a9f5da206105169cb32ddc866-420x300.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/12/c88a295a9f5da206105169cb32ddc866-420x300.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			車のオイルチェンジ予約や点検依頼をする時の英会話        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			海外駐在時、郊外や地方に住んでいる場合は車の運転が必須になっ……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://kaigai-taido.com/car-accident-eikaiwa/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/officer-field-report-648x438.jpg"
         alt="駐在中に自動車事故に遭ってしまったときの英会話と事故の対処方法"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/officer-field-report-648x438.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/officer-field-report-648x438.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			駐在中に自動車事故に遭ってしまったときの英会話と事故の対処方法        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			車社会のアメリカ駐在中は、自分のミスでなくとも事故に遭ってし……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://kaigai-taido.com/america-drivers-license/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/08/drivers-licence.jpg"
         alt="アメリカで免許を取得する時の英語用語集＆豆知識"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/08/drivers-licence.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/08/drivers-licence.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			アメリカで免許を取得する時の英語用語集＆豆知識        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			アメリカで自動車免許を取得する際に、覚えておきたい用語を紹介……        </p>
    </div>
</a><p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/america-gas-station/">アメリカのガソリンスタンドの使い方＆英単語</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">2326</post-id>	</item>
		<item>
		<title>アメリカで免許を取得する時の英語用語集＆豆知識</title>
		<link>https://kaigai-taido.com/america-drivers-license/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ナオ先生]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 Oct 2020 01:35:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[アメリカ駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[交通・乗り物]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kaigai-taido.com/?p=2311</guid>

					<description><![CDATA[<p>アメリカで自動車免許を取得する際に、覚えておきたい用語を紹介します。 アメリカで免許取得時に良く出てくる英単語 ＊DMV/ BMV・・・”Department of Motor Vehicles” ”Bureau of  [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/america-drivers-license/">アメリカで免許を取得する時の英語用語集＆豆知識</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>アメリカで自動車免許を取得する際に、覚えておきたい用語を紹介します。</p>
<h2>アメリカで免許取得時に良く出てくる英単語</h2>
<p>＊<strong>DMV/ BMV</strong>・・・”Department of Motor Vehicles” ”Bureau of Motor Vehicles”の略。（自動車管理局。州によって呼び方が変わりますが、場所などの検索は”DMV in 都市名”で探せます。）</p>
<p>＊<strong>Schedule an appointment for～</strong>・・・～の予約をする</p>
<p>＊<strong>Evidence of residency</strong>・・・住所証明</p>
<p>＊<strong>Out-of-country</strong>・・・国外</p>
<p>＊<strong>Knowledge exam</strong>・・・知識試験</p>
<p>＊<strong>Permit</strong>・・・仮免許（知識試験に合格したらもらえる仮の免許です。）</p>
<p>＊<strong>Multiple choice</strong>・・・選択肢（知識試験は選択肢の試験です。）</p>
<p>＊<strong>Organ donation</strong>・・・臓器提供（免許発行の際に、万が一の時に臓器提供を希望するかを選びます。”Would you like to join the organ donor registry?” “Do you declare your intention of organ donor?” などと聞かれます。免許証の角にハートの絵が印刷されていると臓器提供希望となります。）</p>
<p>＊<strong>Vision screening</strong>・・・視力検査（知識試験に合格したら、視力検査を行います。めがねを普段使っている人は忘れずに！）</p>
<p>＊<strong>Driving skill exam</strong>・・・運転実技試験</p>
<h2>免許取得の際の豆知識</h2>
<h3>国際免許を持っていても、州の免許証を取得しましょう。</h3>
<p>国際免許は有効期限が短いと思いますが、州の免許を取得すれば、ビザの有効期限に合わせて発行してくれます。大事なID（身分証明）になるので、必ず取得しましょう。免許がいらない場合は、DMVでIDの発行のみもできます。</p>
<h3>日本の免許証の翻訳が必要</h3>
<p>国際免許をもっていれば、それが使えますが、日本の免許証のみであれば、英語で翻訳されたものが必要となります。領事館で発行してくれるので管轄の領事館のホームページを見てみましょう。例えば「インディアナ州　日本の免許　翻訳」と検索すると、領事館のページが出てきました。</p>
<h3>日本で免許証を持っているかいないかで、免許取得までの時間が違う</h3>
<p>州によって異なりますが、例えばインディアナ州では、日本で免許をすでに持っている方は、知識試験に合格した後、実技試験までの日数に制限がありません。合格したら、すぐに予約ができます。例えばインディアナ州では、もし免許取得が初めてだと、仮免許取得から１８０日後に実技試験を予約することができ、その間に５０時間（そのち夜間の運転の時間制限もあり）の練習が必須となります。</p>
<h3>マニュアルの取得</h3>
<p>知識試験を受ける前は、やはり少し勉強が必要です。パソコンでダウンロードすることもできるので、日本にいる間に勉強することもできます。<strong>”Driver’s manual in Indiana” “Driver’s handbook in Florida”</strong>と検索してみましょう。日本語のマニュアルを取得できることもありますが、多言語はDMVに行かないともらえない場合もあります。”Do you have driver’s manual in Japanese?”と聞いてみましょう。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-large wp-image-2313" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/08/drivers-licence-01-473x1024.jpg" alt="driver's manual" width="473" height="1024" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/08/drivers-licence-01-473x1024.jpg 473w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/08/drivers-licence-01-138x300.jpg 138w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/08/drivers-licence-01-332x720.jpg 332w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/08/drivers-licence-01-224x486.jpg 224w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/08/drivers-licence-01-95x206.jpg 95w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/08/drivers-licence-01-204x443.jpg 204w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/08/drivers-licence-01.jpg 540w" sizes="auto, (max-width: 473px) 100vw, 473px" /></p>
<p>無料でテストの練習がオンラインでできます。これは英語になってしまいますが、<strong>”Free road sign test”</strong>と検索してみましょう。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-2314" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/08/drivers-licence-02.jpg" alt="知識テスト" width="600" height="692" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/08/drivers-licence-02.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/08/drivers-licence-02-260x300.jpg 260w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/08/drivers-licence-02-421x486.jpg 421w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/08/drivers-licence-02-179x206.jpg 179w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/08/drivers-licence-02-384x443.jpg 384w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<h3>知識試験も日本語で可能なことも</h3>
<p>場所によって異なるので、最寄のDMVに聞いてみるしかありませんが、日本語で試験を受けることも可能な場合があります。”Can I take the knowledge exam in Japanese?”と確認してみましょう。</p>
<h2>実技試験での豆知識</h2>
<h3>実技試験の車は自分で用意をする</h3>
<p>もし旦那さんが先に現地入りしていれば、車はあると思いますが、まずは会社に相談してみましょう。試験の時に自動車保険に入っているかどうかも聞かれるので、要確認です。</p>
<h3>School zoneに注意</h3>
<p>学校がある近くでは、子供がいる場合速度を落とすことが規則となっています。学校がない日や時間帯でも、スピードを落としているかチェックされます。これができていないと不合格となる場合もあるので、要注意です。試験ルートに学校がない場合は、公園の周辺を使う場合があるようです。</p>
<h3>縦列駐車の練習を念入りに</h3>
<p>実技試験では必ず縦列駐車をしないとけません。アメリカでは縦列駐車をする機会が多いですからね。</p>
<h3>車線の多い道路での注意点</h3>
<p>車線が多い道路では、基本は右側を走ります。左側は追い越し車線となるため、先で左折する場合は少し手前で車線変更をします。<br>
また、曲がる時には、まず手前の車線に入ることがルールとなります。例えば、複数車線の道路に左折する時は、一番左側の道路に入り、それから右車線へと車線変更します。これも厳しくチェックされるので、注意です。</p>

<a href="https://kaigai-taido.com/america-how-to-get-drivers-licence/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/02/america-how-to-get-drivers-licence2-420x300.jpg"
         alt="アメリカ駐在では車が必需品！車の購入から免許取得まで"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/02/america-how-to-get-drivers-licence2-420x300.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/02/america-how-to-get-drivers-licence2-420x300.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			アメリカ駐在では車が必需品！車の購入から免許取得まで        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			アメリカ（特に郊外）生活で無くてはならない物のひとつが車。今……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://kaigai-taido.com/america-gas-station/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station.jpg"
         alt="アメリカのガソリンスタンドの使い方＆英単語"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			アメリカのガソリンスタンドの使い方＆英単語        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			車社会というほどですから、アメリカでは老若男女が移動手段とし……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://kaigai-taido.com/america-road-signs/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/road-signs.jpg"
         alt="アメリカの道路標識まとめ～標識の意味と色による見分け方"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/road-signs.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/road-signs.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			アメリカの道路標識まとめ～標識の意味と色による見分け方        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			日本とは走行車線が逆であったり、ルールも違ってくる海外での運……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://kaigai-taido.com/car-accident-eikaiwa/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/officer-field-report-648x438.jpg"
         alt="駐在中に自動車事故に遭ってしまったときの英会話と事故の対処方法"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/officer-field-report-648x438.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/officer-field-report-648x438.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			駐在中に自動車事故に遭ってしまったときの英会話と事故の対処方法        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			車社会のアメリカ駐在中は、自分のミスでなくとも事故に遭ってし……        </p>
    </div>
</a><p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/america-drivers-license/">アメリカで免許を取得する時の英語用語集＆豆知識</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">2311</post-id>	</item>
		<item>
		<title>アメリカの道路標識まとめ～標識の意味と色による見分け方</title>
		<link>https://kaigai-taido.com/america-road-signs/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ナオ先生]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Sep 2020 03:10:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[アメリカ駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[交通・乗り物]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kaigai-taido.com/?p=2241</guid>

					<description><![CDATA[<p>日本とは走行車線が逆であったり、ルールも違ってくる海外での運転。道路標識の意味を把握しておきましょう。 今回は、アメリカの道路標識用語を紹介します。DMV（Department of Motor Vehicle）のホーム [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/america-road-signs/">アメリカの道路標識まとめ～標識の意味と色による見分け方</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>日本とは走行車線が逆であったり、ルールも違ってくる海外での運転。<br>道路標識の意味を把握しておきましょう。</p>
<p>今回は、アメリカの道路標識用語を紹介します。<br>DMV（Department of Motor Vehicle）のホームページや”Road signs”で調べるとリストを探すこともできます。</p>
<h2>運転中に頻繁に見かける道路標識の意味</h2>
<h3>Stop・・・「一時停止」</h3>
<p>ブレーキを踏み、完全に停止し安全確認をしないとといけません。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-2246" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/stop-oneway.jpg" alt="止まれ・一方通行" width="600" height="800" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/stop-oneway.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/stop-oneway-225x300.jpg 225w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/stop-oneway-540x720.jpg 540w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/stop-oneway-365x486.jpg 365w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/stop-oneway-155x206.jpg 155w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/stop-oneway-332x443.jpg 332w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<h3>One way・・・「一方通行」</h3>
<p>車線が多くても一方通行のことがあるので、知らない土地では注意です。</p>
<h3>Yield・・・「ゆずれ」</h3>
<p>他の道路に進入したり、交わる際にこのサインがある場合があります。<br>完全停止しなくていいのですが、他の車が向かってきている時はそちらが優先となるので、速度調整しながらゆっくり進むか、一旦停止して道路に進入します。<br>信号がついている横断歩道はないけれど、歩行者優先”Yield to Pedestrians”というサインがある事もあります。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-2245" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/yield.jpg" alt="ゆずれ" width="600" height="800" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/yield.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/yield-225x300.jpg 225w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/yield-540x720.jpg 540w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/yield-365x486.jpg 365w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/yield-155x206.jpg 155w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/yield-332x443.jpg 332w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<h3>Speed limit・・・「制限速度」</h3>
<p>制限速度よりかなり遅く走行するのも問題となってしまうことがあるので注意です。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-2247" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/speed-limit.jpg" alt="速度制限" width="600" height="800" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/speed-limit.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/speed-limit-225x300.jpg 225w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/speed-limit-540x720.jpg 540w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/speed-limit-365x486.jpg 365w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/speed-limit-155x206.jpg 155w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/speed-limit-332x443.jpg 332w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<h3>School zone・・・「スクールゾーン」</h3>
<p>学校の近くにあります。スクールゾーンでは制限速度が変わるので注意です。</p>
<h3>Roundabout・・・「ラウンドアバウト」</h3>
<p>新興住宅地に多いです。<br>信号や停車サインを作るよりも、車の流れがよくなるので、新しく街が開発されている場所ではこのラウンドアバウトが使われていることが多いです。<br>大きな道路では車線が複雑なこともあります。</p>
<h3>Flagger ahead/flag person ahead・・・「旗を持っている（交通整理をしている）人が先にいます」</h3>
<p>工事中の道路にいます。<br>片側の道路を封鎖している時などにいるのですが、かなり手前でサインが設置されているはずです。</p>
<h3>Marge・・・「合流」</h3>
<p>車線の数が減る時に見かけるサインです。</p>
<h3>Exit・・・「出口」</h3>
<p>フリーウェイで見かけます。</p>
<h3>Left lane close in 2 miles・・・「２マイル先、左車線閉鎖」</h3>
<p>車線が減る場合や、工事中に見かけることがあります。</p>
<h3>No passing zone・・・「追い越し禁止」</h3>
<p>一車線でも、道路が点線の場所は追い越しをすることができます。<br>カーブ前や対向車線との調節の為、このサインがあることがあります。</p>
<h3>Do not enter/ Wrong way・・・「進入禁止」</h3>
<p>車線が多い場合、フリーウェイの入口がややこしい場合や、一歩通行の道路にあります。</p>
<h3>Bump・・・「段差あり」</h3>
<p>学校周辺や住宅地などでスピードを出しやすい道路に注意として段差があります。</p>
<h3>Detour・・・「まわり道」</h3>
<p>工事中によく見かけるサインです。<br>先の道が閉鎖されており、他の道を通らなければならない時にあります。</p>
<h3>Soft shoulder・・・「路面弱い」</h3>
<p>”Shoulder”というのは道路脇のこと。<br>フリーウェイなどは、救急車両が通ったり、パンクなどの緊急時ように車線の端っこが幅広くありますが、”Soft shoulder”とはこの道路脇が小さな石だったり土だったり、道路とは違う素材のことです。<br>通常の場合は、”shoulder”を走行することは禁じられています。</p>
<h3>No outlet・・・「この先行き止まり」</h3>
<p>住宅地で見かけるこのサイン。複数の道路と繋がっているが、この道路の入口以外の出口がないこと。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-2243" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/no-outlet.jpg" alt="この先行き止まり" width="600" height="800" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/no-outlet.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/no-outlet-225x300.jpg 225w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/no-outlet-540x720.jpg 540w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/no-outlet-365x486.jpg 365w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/no-outlet-155x206.jpg 155w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/no-outlet-332x443.jpg 332w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<h3>Dead end・・・「この先行き止まり」</h3>
<p>一本道の先が行き止まりのこと。</p>
<h2>標識の色で意味を見分ける方法</h2>
<p>標識の背景の色で何の情報が書いてあるのか区別することができます。</p>
<p>赤色・・・ストップサイン、ゆずれのサイン、進入禁止などのサイン</p>
<p>白色・・・速度制限なのど規則を表すサイン</p>
<p>オレンジ色・・・工事関連</p>
<p>黄色・・・注意・警告</p>
<p>青色・・・飲食店やホテルなどの情報</p>
<p>茶色・・・施設や公園</p>
<p>みどり色・・・道路の名前や方向を示す</p>
<figure id="attachment_2248" aria-describedby="caption-attachment-2248" style="width: 600px" class="wp-caption alignnone"><img loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-2248" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/road-closed-ahead.jpg" alt="工事関連はオレンジ色" width="600" height="800" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/road-closed-ahead.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/road-closed-ahead-225x300.jpg 225w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/road-closed-ahead-540x720.jpg 540w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/road-closed-ahead-365x486.jpg 365w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/road-closed-ahead-155x206.jpg 155w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/road-closed-ahead-332x443.jpg 332w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /><figcaption id="caption-attachment-2248" class="wp-caption-text">工事関連はオレンジ色</figcaption></figure>
<h2>アメリカでは、赤信号でも右折はできる</h2>
<p>アメリカ全土、共通のルールです。<br>赤信号であっても、右折する方向に車が走ってこなければ、曲がることができます。<br>ですが、ニューヨークでは禁止となっており、できる道路のみ、そのサインがあるようです。</p>
<p>大きな道路では、車線が多いこともあるかと思いますが、一番手前の車線に入ることがルールです。<br>視界が悪い道路などでは、”No Turn on Red”（赤信号で曲がるな）と書かれているサインが信号についています。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-2249" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/no-turn-on-red.jpg" alt="赤信号で曲がるな" width="600" height="800" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/no-turn-on-red.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/no-turn-on-red-225x300.jpg 225w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/no-turn-on-red-540x720.jpg 540w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/no-turn-on-red-365x486.jpg 365w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/no-turn-on-red-155x206.jpg 155w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/no-turn-on-red-332x443.jpg 332w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<h2>踏切では一時停車は必要ないが、左右をしっかり確認する</h2>
<p>“Stop”サインがない限り、踏切手前では一時停止はしなくてもよいです。<br>あまり交通量の多くない踏切には、踏切棒やライトがない場合もあるので、自分で確認して進まないといけません。<br>トラックやバスなどの大型車は、サインがなくても一時停止が義務付けられていることもあるので、後ろを走っている時は注意が必要です。</p>
<h2>大都市のフリーウェイ・ハイウェイで見かけるダイヤのサイン(HOV/Carpool)</h2>
<p>シカゴやアトランタなど、大きな都市のフリーウェイやハイウェイを運転している時に、白黒でダイヤの絵が描かれているサインをみたことがあるかもしれません。</p>
<p>例えば、”HOV 2+ Only”と書かれていることもありますが、これは”High Occupancy Vehicle 2 or More Passengers Only”（２人以上の乗客が乗っている自動車のみ）という意味で、バスもそうですし、一般の車でも２人以上車内にいる場合は通ることができます。<br>時間が制限されていることもあるので注意です。<br>”HOV”ではなく”Carpools”と書かれていることもあります。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-2253" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/hov.jpg" alt="HOVサイン" width="720" height="373" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/hov.jpg 720w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/hov-300x155.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/hov-648x336.jpg 648w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/hov-276x143.jpg 276w" sizes="auto, (max-width: 720px) 100vw, 720px" /></p>
<p>通勤時（もしくは終日）などに、混雑緩和や排ガスの低減を意識して設定されています。<br>他のレーンが混雑していて、HOVレーンが空いているからといって、１人乗りで走ると、violation = 違反行為となり、高額なfine = 罰金を取られます。<br>１台に２人以上が乗車している場合は問題なく使用できますので、ご安心を！</p>


<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="640" height="480" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/09/HOV.jpg" alt="" class="wp-image-3863" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/09/HOV.jpg 640w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/09/HOV-300x225.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/09/HOV-276x206.jpg 276w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/09/HOV-591x443.jpg 591w" sizes="auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px" /></figure>


<a href="https://kaigai-taido.com/car-accident-eikaiwa/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/officer-field-report-648x438.jpg"
         alt="駐在中に自動車事故に遭ってしまったときの英会話と事故の対処方法"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/officer-field-report-648x438.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/officer-field-report-648x438.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			駐在中に自動車事故に遭ってしまったときの英会話と事故の対処方法        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			車社会のアメリカ駐在中は、自分のミスでなくとも事故に遭ってし……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://kaigai-taido.com/car-oil-change-eikaiwa/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/12/c88a295a9f5da206105169cb32ddc866-420x300.jpg"
         alt="車のオイルチェンジ予約や点検依頼をする時の英会話"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/12/c88a295a9f5da206105169cb32ddc866-420x300.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/12/c88a295a9f5da206105169cb32ddc866-420x300.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			車のオイルチェンジ予約や点検依頼をする時の英会話        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			海外駐在時、郊外や地方に住んでいる場合は車の運転が必須になっ……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://kaigai-taido.com/america-how-to-get-drivers-licence/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/02/america-how-to-get-drivers-licence2-420x300.jpg"
         alt="アメリカ駐在では車が必需品！車の購入から免許取得まで"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/02/america-how-to-get-drivers-licence2-420x300.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/02/america-how-to-get-drivers-licence2-420x300.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			アメリカ駐在では車が必需品！車の購入から免許取得まで        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			アメリカ（特に郊外）生活で無くてはならない物のひとつが車。今……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://kaigai-taido.com/america-gas-station/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station.jpg"
         alt="アメリカのガソリンスタンドの使い方＆英単語"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			アメリカのガソリンスタンドの使い方＆英単語        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			車社会というほどですから、アメリカでは老若男女が移動手段とし……        </p>
    </div>
</a>


<p></p>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/america-road-signs/">アメリカの道路標識まとめ～標識の意味と色による見分け方</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">2241</post-id>	</item>
		<item>
		<title>ディナーや空港までなどタクシーを利用する時の英会話</title>
		<link>https://kaigai-taido.com/taxi-eikaiwa/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ナオ先生]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Mar 2020 06:44:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[交通・乗り物]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kaigai-taido.com/?p=1585</guid>

					<description><![CDATA[<p>車を利用している方々は、なかなかタクシーを利用する機会はないかもしれないですが、例えば友達とディナーに出かけの時にお酒をちょっと楽しむ予定があれば、運転はできませんよね。 また、日本への帰国など長期で旅行に行く場合、空港 [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/taxi-eikaiwa/">ディナーや空港までなどタクシーを利用する時の英会話</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>車を利用している方々は、なかなかタクシーを利用する機会はないかもしれないですが、例えば友達とディナーに出かけの時にお酒をちょっと楽しむ予定があれば、運転はできませんよね。</p>
<p>また、日本への帰国など長期で旅行に行く場合、空港の駐車場にずっと車を置いておくと、やはり値段も高くなります。<br><strong>「お住まいの地域名＋ taxi service/ airport taxi service」で検索して、電話番号やホームページを探してみましょう。</strong><br>ここでは、タクシーの呼び寄せ、予約の時に使える英会話・フレーズを紹介します。</p>


<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="644" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/online-reservation-1024x644.jpg" alt="" class="wp-image-1588" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/online-reservation-1024x644.jpg 1024w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/online-reservation-300x189.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/online-reservation-768x483.jpg 768w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/online-reservation-1200x755.jpg 1200w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/online-reservation-960x604.jpg 960w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/online-reservation-648x408.jpg 648w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/online-reservation-276x174.jpg 276w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/online-reservation-704x443.jpg 704w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/online-reservation.jpg 1249w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption>空港までのタクシーサービスの一例です。「お住まいの地域名＋airport taxi service」と調べれば検索できます。</figcaption></figure></div>



<h2 class="wp-block-heading">電話でタクシーをお願いする時の英会話</h2>


<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Taxi company"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Taxi company</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Yellow cab. How can I help you?<br />
（イエローキャブです。ご用件は何ですか？）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Can I get a taxi, please?<br />
（タクシーを１台お願いします。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Taxi company"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Taxi company</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Where are you located?<br />
（場所はどこですか？）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>305 west  Rogers street. I would like to go to Hyatt Place hotel downtown.<br />
（305西ロジャーズ通りです。ダウンタウンのハイヤットプレイスホテルまで乗りたいです。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Taxi company"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Taxi company</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Okay. I will send someone in about 20 minutes.<br />
（わかりました。約20分後に到着します。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Thank you.<br />
（ありがとうございます。）</p>
    </div>
</div>


<h2 class="wp-block-heading">その他タクシーで使える英語フレーズ</h2>


<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Taxi company"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Taxi company</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>We have a flat rate. It’ll be $75.<br />
（我々は均一料金のサービスをしていまして、75ドルになります。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Okay. Thank you very much.<br />
（わかりました。ありがとうございます。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Taxi company"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Taxi company</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Thank you. Have a good day.<br />
（ありがとう。良い１日を。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt=""
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name"></span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Do you accept debit/ credit card?　<br />
（デビット/クレジットカードは使えますか？）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt=""
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name"></span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Do you have a flat rate to the airport?　<br />
（空港までは均一料金ですか？）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt=""
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name"></span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>How much is it? How much do I owe you?　<br />
（いくらですか？/支払いはいくらですか？）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt=""
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name"></span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Keep the change.　<br />
（おつりは取っておいてください）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt=""
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name"></span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Is pick up location the same?　<br />
（ピックアップの場所は同じ所ですか？）<br />
＊帰り分の予約をした場合、空港に着いたら確認しましょう。</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt=""
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name"></span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Can I leave the child seats with you?<br />
（子供のカーシートは預けられますか？）<br />
＊サービスがある会社とない会社があるので、小さいお子さんがいる場合は確認しましょう。</p>
    </div>
</div>


<h2 class="wp-block-heading">電話で空港までのタクシー予約をする時の英会話</h2>


<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Taxi company"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Taxi company</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Airport express. How can I help you?<br />
（エアポートエクスプレスです。ご用件は何ですか？）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>I would like to make a reservation to the airport.<br />
（空港までの予約をしたいです。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Taxi company"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Taxi company</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Okay. What is the date and the time?<br />
（わかりました。日時はいつですか？）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>May 29th, Wednesday, 9 in the morning.<br />
（5月29日の水曜日、朝9時でお願いします。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Taxi company"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Taxi company</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Where is your location?<br />
（場所はどこですか？）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>2010 north Russel road.<br />
（2010北ラッセル通りです。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Taxi company"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Taxi company</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Is the airport O’ Hare?<br />
（行先はオヘア空港ですか？）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Yes, that’s right.<br />
（はい、そうです。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Taxi company"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Taxi company</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>How many passengers are there?<br />
（乗車人数は何人ですか？） </p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>There are 5, including children.<br />
（子供も含めて5人です。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Taxi company"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Taxi company</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Okay. Do you want to reserve for the return trip?<br />
（わかりました。帰り分の予約もしますか？）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Yes, that would be great.<br />
（はい、ぜひお願いします。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Taxi company"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Taxi company</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Okay. What is your flight information?<br />
（わかりました。フライト情報は何ですか？）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>It’ll be July 23rd, Tuesday, 2:45 in the afternoon. It’s ANA, NH1012.<br />
（7月23日、火曜日、午後2：45分到着予定です。ANAのNH1012便です。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Taxi company"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Taxi company</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Okay. Can I have your first and last name?<br />
（わかりました。名前をフルネームで教えてくれますか？）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>It’s Yuko Tanaka.<br />
（ユウコ　タナカです。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Taxi company"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Taxi company</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Can I have your phone number we can reach during the day?<br />
（日中の連絡先を伺ってもよろしいですか？）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>It’s 371-892-0281.<br />
（371－892-0281です。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Taxi company"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Taxi company</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Okay. Are there anything I can do for you?<br />
（わかりました。他には何かご用件はありますか？）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>How much will it cost to the airport?<br />
（空港まではいくらかかりますか？）</p>
    </div>
</div>


<h2 class="wp-block-heading">オンラインで空港行きを予約する時のキーワード</h2>


<p>電話予約でなくても、オンラインで予約ができる場合もあります。<br>以下はオンライン予約時によく見る単語です。</p>
<p><strong>Passenger</strong>（乗車する人・人数）<br><strong>Flight date/ return flight date</strong>（フライト日時/復路フライト日時）<br><strong>Type of flight</strong>（フライの種類）<br><strong>Domestic/ international</strong>（国内線/国際線）<br><strong>Pickup</strong>（ピックアップ）<br><strong>Gratuity</strong>（謝礼、チップ）<br><strong>Airline/ Flight number/ Destination</strong>（空港会社/フライト番号/行先）</p>
<p>空港 へのタクシーを予約する時は、数週間前から数日前までには予約するようにしましょう。<br>お住まいの場所によっては予約の取りにくい所もあるかもしれません。</p>


<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="712" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/airport-express-online-reservation-1024x712.jpg" alt="" class="wp-image-1589" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/airport-express-online-reservation-1024x712.jpg 1024w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/airport-express-online-reservation-300x209.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/airport-express-online-reservation-768x534.jpg 768w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/airport-express-online-reservation-1200x835.jpg 1200w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/airport-express-online-reservation-960x668.jpg 960w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/airport-express-online-reservation-648x451.jpg 648w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/airport-express-online-reservation-276x192.jpg 276w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/airport-express-online-reservation-637x443.jpg 637w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/airport-express-online-reservation-1320x918.jpg 1320w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/airport-express-online-reservation.jpg 1330w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption>空港までのサービス予約の場合、ピックアップの場所や行先、フライト情報を細かく入力します。</figcaption></figure></div>



<h2 class="wp-block-heading">タクシー利用の筆者体験談</h2>


<p>ちょっとした体験談ですが、タクシーを夏に利用する時には、上着をバックの中に入れておくことをお勧めします！<br>けっこうガンガンにクーラーが効いています。<br>そして、タクシー運転手さんはフレンドリーな人が多く、”small talk”が大好きな人がたくさんです。<br>”Where are you from?” “How long are you traveling?”などと聞かれるかもしれません！</p>
<p>オンライン予約した場合、チップも合わせて最初に払うこともありますが、それがない場合や電話予約をした時は、運転手さんにチップを少しあげましょう。15％くらいが相場です。</p>


<h2 class="wp-block-heading">最近はタクシーより、Uber利用が増えています</h2>


<p>最近ではタクシーではなく、Uberを利用する人がたくさんいます。<br>タクシーよりは手軽で、安く利用できるからです。<br>特に大都市ではなく少し郊外だと、タクシー会社がないという所もあるかもしれません。<br>１番簡単な利用方法は、利用する前にアプリをダウンロードし、登録することです。<br>アプリがなくても、サイトから登録することもできます。<br>また、事前予約することもできます。<br>タクシー会社のように、子供のカーシートを預かってくれることはないので、そこは注意です。</p>


<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="663" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/uber-1024x663.jpg" alt="" class="wp-image-1590" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/uber-1024x663.jpg 1024w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/uber-300x194.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/uber-768x497.jpg 768w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/uber-1200x777.jpg 1200w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/uber-960x622.jpg 960w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/uber-648x420.jpg 648w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/uber-276x179.jpg 276w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/uber-684x443.jpg 684w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/uber-1320x855.jpg 1320w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/uber.jpg 1362w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption>最近普及しており、値段も安く気軽に使えるUber。<br>アプリがなくても、電話またはホームページから予約ができます。<br>&#8220;Request now&#8221;は「今すぐ利用」、&#8221;schedule for later&#8221;は「（後日用）の予約」です。</figcaption></figure></div>


<p>以上、タクシー利用時の英会話・フレーズをご紹介しました。<br>なかなか利用する機会はないかもしれないですが、いざという時には参考にしてみて下さい。</p><p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/taxi-eikaiwa/">ディナーや空港までなどタクシーを利用する時の英会話</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1585</post-id>	</item>
		<item>
		<title>駐在中に自動車事故に遭ってしまったときの英会話と事故の対処方法</title>
		<link>https://kaigai-taido.com/car-accident-eikaiwa/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ナオ先生]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Mar 2020 05:30:57 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[アメリカ駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[交通・乗り物]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kaigai-taido.com/?p=1556</guid>

					<description><![CDATA[<p>車社会のアメリカ駐在中は、自分のミスでなくとも事故に遭ってしまうこと、事故を目撃することがあるかもしれません。起こってしまった時はパニックになってしまうと思いますが、事故後の処理もなかなか大変なのです。そして、事故後の対 [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/car-accident-eikaiwa/">駐在中に自動車事故に遭ってしまったときの英会話と事故の対処方法</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>車社会のアメリカ駐在中は、自分のミスでなくとも事故に遭ってしまうこと、事故を目撃することがあるかもしれません。<br />起こってしまった時はパニックになってしまうと思いますが、事故後の処理もなかなか大変なのです。<br />そして、事故後の対応方法も州や都市によって法律が異なります。<br />ここでは一般的な流れを紹介します。<br />万が一の時、対応がスムーズにできるように参考にして下さい。</p>


<h2 class="wp-block-heading">車に常に置いて置くもの</h2>


<p><strong>Driver’s license</strong>・・・免許証。これは常に持ち歩いていましょう。<br /><strong>Registration</strong>・・・車の登録証。毎年更新します。<br /><strong>Car insurance Identification card</strong>・・・車の保険証。通常半年に１回更新されるので、新しいのが届いたら忘れずに交換しましょう。事故報告をする際の連絡先も書いてあります。</p>


<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="691" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/vehicle-id-1024x691.jpg" alt="" class="wp-image-1558" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/vehicle-id-1024x691.jpg 1024w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/vehicle-id-300x202.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/vehicle-id-768x518.jpg 768w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/vehicle-id-1536x1036.jpg 1536w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/vehicle-id-1200x809.jpg 1200w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/vehicle-id-960x648.jpg 960w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/vehicle-id-648x437.jpg 648w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/vehicle-id-276x186.jpg 276w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/vehicle-id-657x443.jpg 657w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/vehicle-id-1320x890.jpg 1320w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/vehicle-id.jpg 2000w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption>車の保険証と車の登録書は常に車に入れておきましょう</figcaption></figure>



<h2 class="wp-block-heading">車事故を起こしてしまったら？3つの流れ</h2>



<h3 class="wp-block-heading">(1) 端っこに寄る（Pull over）</h3>


<p>車が動く状態であれば、他の通行の妨げにならないように道路の端っこに寄り（pull over）しましょう。</p>


<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="673" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/car-accident-1024x673.jpg" alt="" class="wp-image-1559" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/car-accident-1024x673.jpg 1024w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/car-accident-300x197.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/car-accident-768x505.jpg 768w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/car-accident-1536x1009.jpg 1536w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/car-accident-1200x788.jpg 1200w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/car-accident-960x631.jpg 960w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/car-accident-648x426.jpg 648w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/car-accident-276x181.jpg 276w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/car-accident-674x443.jpg 674w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/car-accident-1320x867.jpg 1320w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/car-accident.jpg 2000w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption>事故に遭った時は、自分と相手の車のぶつかった箇所の写真を撮っておきましょう</figcaption></figure>



<h3 class="wp-block-heading">(2) 警察に連絡する（Report the accident）</h3>


<p>けが人がおらず、車も多少凹んではいるが運転に支障がない場合、お互いの情報を交換して終わり、というのが大都市ではあるようです。以下の情報を交換しましょう。</p>
<p><strong>Full name and contact information</strong>（フルネームと連絡先）<br /><strong>Insurance company and policy number</strong>（保険会社とポリシー番号）<br /><strong>Driver&#8217;s license and license plate number</strong>（免許証とナンバープレートの番号）<br /><strong>Type, color and model of vehicle</strong>（車の車種やメーカー、色）<br /><strong>Location of accident</strong>　（事故が起こった場所）</p>
<p>基本は地元の警察に連絡をして来てもらいましょう。<br />旅行中で番号が分からないようでしたら、９１１に連絡しましょう。<br />警察への連絡は州によっては法律で義務化されています。<br />もちろん大けがをしたり頭を強く打ったなどの場合はすぐに９１１に電話して下さい。<br />警察が来た後はそれぞれから事故の状況を聞き、事故報告書（police report/ officer field report）を作成してもらいます。<br />警察車両に印刷機がある場合もありますし、指定されたサイトから自分で印刷することもあります。</p>


<h3 class="wp-block-heading">(3)保険会社に連絡をする（Report/ claim the accident）</h3>


<p>事故が起こってしまったら、速やかに自分が加入している保険会社に連絡します。<br />車の修理の手配、修理中のレンタカーの手配、相手の保険会社とのやり取りを行ってくれます。<br />レンタカーの手配については、過失が相手側にあった場合、相手の保険会社が手配をしてくれることもあります。</p>


<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="693" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/officer-field-report-1024x693.jpg" alt="" class="wp-image-1560" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/officer-field-report-1024x693.jpg 1024w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/officer-field-report-300x203.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/officer-field-report-768x520.jpg 768w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/officer-field-report-1536x1039.jpg 1536w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/officer-field-report-1200x812.jpg 1200w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/officer-field-report-960x649.jpg 960w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/officer-field-report-648x438.jpg 648w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/officer-field-report-276x187.jpg 276w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/officer-field-report-655x443.jpg 655w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/officer-field-report-1320x893.jpg 1320w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/officer-field-report.jpg 2000w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption>保険会社に報告後、提出しないと補償額が減ってしまうこともあるようです。大切に保管しましょう。</figcaption></figure>



<h2 class="wp-block-heading">警察９１１または地元警察へ連絡するときの英会話</h2>



<h3 class="wp-block-heading">会話例①　けが人なしの場合</h3>


<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>I have been in a car accident.<br />
（自動車事故に遭いました。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Operator"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Operator</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Are there anyone injured?<br />
（誰か怪我をした人はいますか？）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>No, it doesn’t seem like it.<br />
（いいえ、大丈夫そうです。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Operator"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Operator</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Where are you at?<br />
（どこで事故が起こりましたか？）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>It’s on South Walnut street, near Taco bell.<br />
（南ウォルナット通りで、タコベルの近くです。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Operator"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Operator</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Okay. I am sending an officer your way.<br />
（わかりました。警察を送りますね。）</p>
    </div>
</div>


<h3 class="wp-block-heading">会話例②　けが人ありの場合</h3>


<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>I would like to report a car accident.<br />
（自動車事故の報告の為に連絡しました。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Operator"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Operator</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Are there anyone injured?<br />
（誰か怪我をした人はいますか？）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Yes, looks like one driver cannot move.<br />
（はい、1人運転手が動いていないようです。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Operator"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Operator</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Where is the location?<br />
（場所はどこですか？）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>It’s on I-65 north, between the exit 5 and 6.<br />
（インターステイト６５北、出口５と６の間です。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Operator"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Operator</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Okay, I am sending emergency vehicles your way.<br />
（わかりました。救急車両をすぐに送ります。）</p>
    </div>
</div>


<h2 class="wp-block-heading">その他、事故関連で使う英語フレーズ</h2>


<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt=""
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name"></span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Did you get hurt?<br />
（怪我しましたか？）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt=""
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name"></span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Here is my name and phone number in case you need a witness.<br />
（目撃者が必要な時用に、これは私の名前と連絡先です。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt=""
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name"></span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Your car will be totaled.<br />
（あなたの車は廃車になります。）</p>
    </div>
</div>


<h2 class="wp-block-heading">駐在中に自転車事故にあったときの英会話まとめ</h2>


<p>海外で運転をするだけでも緊張してしまうのに、事故になんて遭ってしまったらパニックになってしまいそうですが、上記の情報が少しでも参考になればと思います。<br />また、州によって法律も変わってくるので、“<strong>What to do when I have a car accident in California?</strong>”などとネットで調べてみましょう。</p>


<p></p>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/car-accident-eikaiwa/">駐在中に自動車事故に遭ってしまったときの英会話と事故の対処方法</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1556</post-id>	</item>
		<item>
		<title>車のオイルチェンジ予約や点検依頼をする時の英会話</title>
		<link>https://kaigai-taido.com/car-oil-change-eikaiwa/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[英会話 ビギン]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Dec 2019 04:42:26 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[アメリカ駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[交通・乗り物]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kaigai-taido.com/?p=1056</guid>

					<description><![CDATA[<p>海外駐在時、郊外や地方に住んでいる場合は車の運転が必須になってきます。車を所有している場合は、英語でオイルチェンジ・点検をする機会が必ずあります。 ディーラーで車を買った場合、購入時に初回オイルチェンジの案内をしてくれる [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/car-oil-change-eikaiwa/">車のオイルチェンジ予約や点検依頼をする時の英会話</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>海外駐在時、郊外や地方に住んでいる場合は車の運転が必須になってきます。<strong>車を所有している場合は、英語でオイルチェンジ・点検をする機会が必ずあります。</strong></p>
<p>ディーラーで車を買った場合、購入時に初回オイルチェンジの案内をしてくれることもあります。分からなければ、購入してから半年後には１度予約を入れてみましょう。その後はいつ行えばいいのか教えてくれます。</p>
<p>この記事では、海外でオイルチェンジ予約の時に使える英会話例と、車の不調を伝える時の英語フレーズ例を紹介します。</p>


<div class="wp-block-image"><figure class="aligncenter size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="875" height="1024" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/12/return-for-service-875x1024.jpg" alt="" class="wp-image-1064" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/12/return-for-service-875x1024.jpg 875w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/12/return-for-service-256x300.jpg 256w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/12/return-for-service-768x899.jpg 768w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/12/return-for-service.jpg 1000w" sizes="auto, (max-width: 875px) 100vw, 875px" /><figcaption>フロントガラスにステッカーを貼ってくれ、次はいつ頃を目安にサービスを受けたほうが良いかが書かれています。</figcaption></figure></div>



<h2 class="wp-block-heading">オイルチェンジのネット予約で使う英単語</h2>


<p>利用したいディーラーや店舗のネット予約があれば、電話より簡単に済ませることができます。<br>下記は予約画面で良く見かける単語です。</p>


<h3 class="wp-block-heading">入力画面で出てくる車の情報についての英単語</h3>


<p><strong>Vehicle Year</strong>＝製造年<br><strong>Vehicle Make</strong>＝メーカー・ブランド<br><strong>Model</strong>＝モデル・車種<br><strong>Current mileage</strong>＝現在の走行距離<br><strong>VIN= Vehicle Identification Number</strong>＝シリアルナンバー</p>


<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="731" height="677" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/12/6fab36e956f31ffe5234a1f8d8489cce.jpg" alt="" class="wp-image-1060" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/12/6fab36e956f31ffe5234a1f8d8489cce.jpg 731w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/12/6fab36e956f31ffe5234a1f8d8489cce-300x278.jpg 300w" sizes="auto, (max-width: 731px) 100vw, 731px" /></figure>



<h3 class="wp-block-heading">予約画面に出てくる、予約に関する英単語</h3>


<p><strong>Schedule service</strong>＝サービスを予約する<br><strong>Request /Make / schedule an appointment</strong>＝予約する<br><strong>Select time</strong>＝日時選択<br><strong>Confirm</strong>＝確定 <br><strong>Book</strong>＝予約する</p>


<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="974" height="722" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/12/c88a295a9f5da206105169cb32ddc866-1.jpg" alt="" class="wp-image-1059" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/12/c88a295a9f5da206105169cb32ddc866-1.jpg 974w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/12/c88a295a9f5da206105169cb32ddc866-1-300x222.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/12/c88a295a9f5da206105169cb32ddc866-1-768x569.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 974px) 100vw, 974px" /></figure>



<h3 class="wp-block-heading">予約画面に出てくる、車を置いていくかその場で待つかどうかの選択肢</h3>


<p><strong>I am dropping my car off.</strong>= <strong>Drop it off</strong>=（車を）置いていく<br><strong>I will wait while car is being serverd.</strong> = <strong>Wait for it</strong>=（できあがるまで）その場で待つ</p>


<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="734" height="611" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/12/b699dbfeb01590d72a82856e3730835b.jpg" alt="" class="wp-image-1061" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/12/b699dbfeb01590d72a82856e3730835b.jpg 734w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/12/b699dbfeb01590d72a82856e3730835b-300x250.jpg 300w" sizes="auto, (max-width: 734px) 100vw, 734px" /></figure>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="853" height="657" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/12/23ba258cda88f156bf97f37cf061f9c6.jpg" alt="" class="wp-image-1062" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/12/23ba258cda88f156bf97f37cf061f9c6.jpg 853w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/12/23ba258cda88f156bf97f37cf061f9c6-300x231.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/12/23ba258cda88f156bf97f37cf061f9c6-768x592.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 853px) 100vw, 853px" /></figure>



<h2 class="wp-block-heading">車のオイルチェンジの電話予約で使う英会話</h2>


<p>車のオイルチェンジを電話で予約する場合の会話例を紹介します。</p>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Dealer"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Dealer</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Hello. ○○. How may I help you?<br />
（はい、〇〇です。どうされましたか？）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Hi. I would like to make an appointment for oil change.<br />
（こんにちは。オイルチェンジの予約をしたいです。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Dealer"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Dealer</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Okay. Have you had a service with us before? （わかりました。以前にこちらでサービスを受けたことはありますか？）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p> No. It’s the first time.<br />
（いいえ、初めてです。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Dealer"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Dealer</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Okay. Can I have the year, make and model information of your car?<br />
（わかりました。車の製造年、メーカー、車種を教えていただけますか？）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>It’s 2018 Mitsubishi Mirage.<br />
（２０１８年三菱ミラージュです。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Dealer"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Dealer</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Okay. Do you just need oil change?<br />
（はい。オイルチェンジだけでいいのですか？）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Yes, please.<br />
（はい、お願いします。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Dearler"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Dearler</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p> When would you like to do it?<br />
（いつがいいですか？）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>When is the first available date?<br />
（１番早い可能な時間はいつですか？）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Dealer"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Dealer</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>It’ll be tomorrow at 1:30.<br />
（明日の午後１時半です。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>That sounds perfect.<br />
（それが良いです。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Dealer"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Dealer</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Can I have your first name?<br />
（下の名前を伺ってもいいですか？）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Noriko.<br />
（ノリコです。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Dealer"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Dealer</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>And last name?<br />
（苗字は何ですか？）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Tanaka.<br />
（タナカです。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Dealer"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Dealer</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Phone number?　<br />
（電話番号は？）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>123-456-7890<br />
（123-456-7890です。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Dealer"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Dealer</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Okay. We will see you tomorrow at 1:30. Thanks for calling.<br />
（では、明日の午後１時半にお待ちしております。お電話ありがとうございます。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Thank you. Bye.<br />
（ありがとうございます。では。）</p>
    </div>
</div>


<h2 class="wp-block-heading">オイルチェンジ・予約なしで直接行き順番を待つ場合</h2>


<p>予約なしでオイルチェンジを行えるところはありますが、待ち時間がかなり長くなることもあります。ロビーで待つこともできますが、車の鍵を預け後で戻ってくることが可能なことがほとんどです。</p>


<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="572" height="1024" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/12/ea096ef902d5f251fd7e574d68dae19f-572x1024.jpg" alt="" class="wp-image-1065" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/12/ea096ef902d5f251fd7e574d68dae19f-572x1024.jpg 572w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/12/ea096ef902d5f251fd7e574d68dae19f-168x300.jpg 168w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/12/ea096ef902d5f251fd7e574d68dae19f-768x1374.jpg 768w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/12/ea096ef902d5f251fd7e574d68dae19f-858x1536.jpg 858w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/12/ea096ef902d5f251fd7e574d68dae19f-1144x2048.jpg 1144w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/12/ea096ef902d5f251fd7e574d68dae19f-scaled.jpg 1431w" sizes="auto, (max-width: 572px) 100vw, 572px" /><figcaption>営業時間前に車だけを先に預けたい時は、専用封筒に鍵を入れて指定の箱やポストに入れておけるお店もあります。必要事項を記入・チェックし、日付と署名が必要です。</figcaption></figure>


<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>I would like to have oil change. How long is the waiting time now?<br />
（オイルチェンジをお願いしたいのですが。待ち時間はどのくらいですか？）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Worker"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Worker</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>There are 3 cars waiting now, so it’ll take a couple hours to get started with yours.<br />
（今３台あるので、あなたの車を見るのに数時間はかかりそうです。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Can I leave once and come back in a few hours?<br />
（一旦ここを出て、数時間後に戻ってきてもいいですか？）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Worker"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Worker</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Yes, you can do that. Can you leave your name and phone number here?<br />
（大丈夫ですよ。名前と電話番号を記入してもらってもいいですか？）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Okay. Here you are.  Here is the key for my car. It’s Honda Civic.<br />
（わかりました。どうぞ。これは車の鍵です。私の車はホンダのシビックです。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Worker"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Worker</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Okay, I will see you in a couple hours.<br />
（わかりました。では数時間後に。）</p>
    </div>
</div>


<h2 class="wp-block-heading">車の不調や故障を伝えるときの英語フレーズ</h2>


<p>車の調子がおかしいと思ったら、ディラーか修理・点検サービスを行っているお店に電話をして予約をするか、オイルチェンジ時に合わせて点検してもらいましょう。いくつか英語フレーズ例を紹介します。</p>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt=""
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name"></span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>I started hearing funny sound (noise) when I hit the brake.<br />
（ブレーキをかけたときに、おかしな音がするようになりました。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt=""
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name"></span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>I filled up the air, but the lights for the front tires keeps coming back.<br />
（空気を入れたのですが、ランプがまたすぐに点きます。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt=""
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name"></span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>One of the wheel locks is missing. I went to a couple of stores, but I could not find the same one.<br />
（タイヤのロックが１つないのです。どこのお店を探しても同じのが見つけられません。）</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt=""
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name"></span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>When I turn on the radio, sound skips.<br />
（ラジオをつけた時、音がとびます。）</p>
    </div>
</div>


<h2 class="wp-block-heading">車のオイルチェンジや点検を依頼するときの英会話　まとめ</h2>


<p>オイルチェンジ時に他の箇所の点検もしてくれることもありますが、修理や交換が必要だと言われたけれども良くわからないといった場合は、”I need to talk to my husband.”（主人に相談します。）と一旦保留にしてみましょう。<br>必要な物の項目が書かれたプリントを貰えるはずです。<br>オイルチェンジだけならば、難しい単語もフレーズも使わなくてよいので、自分の車情報をしっかり伝えられるようにしておきましょう。</p>

<a href="https://kaigai-taido.com/car-accident-eikaiwa/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/officer-field-report-648x438.jpg"
         alt="駐在中に自動車事故に遭ってしまったときの英会話と事故の対処方法"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/officer-field-report-648x438.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/officer-field-report-648x438.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			駐在中に自動車事故に遭ってしまったときの英会話と事故の対処方法        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			車社会のアメリカ駐在中は、自分のミスでなくとも事故に遭ってし……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://kaigai-taido.com/america-road-signs/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/road-signs.jpg"
         alt="アメリカの道路標識まとめ～標識の意味と色による見分け方"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/road-signs.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/07/road-signs.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			アメリカの道路標識まとめ～標識の意味と色による見分け方        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			日本とは走行車線が逆であったり、ルールも違ってくる海外での運……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://kaigai-taido.com/america-gas-station/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station.jpg"
         alt="アメリカのガソリンスタンドの使い方＆英単語"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/gas-station.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			アメリカのガソリンスタンドの使い方＆英単語        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			車社会というほどですから、アメリカでは老若男女が移動手段とし……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://kaigai-taido.com/america-car-seat-law/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/11/car-seat-01-420x300.jpg"
         alt="アメリカ駐在で子供を車に乗せるなら／カーシート法律を確認しよう"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/11/car-seat-01-420x300.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/11/car-seat-01-420x300.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			アメリカ駐在で子供を車に乗せるなら／カーシート法律を確認しよう        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			アメリカでは子供のカーシートの利用基準の法律が州ごとに定めら……        </p>
    </div>
</a><p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/car-oil-change-eikaiwa/">車のオイルチェンジ予約や点検依頼をする時の英会話</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1056</post-id>	</item>
		<item>
		<title>車に赤ちゃんを乗せるなら必須！チャイルドシート英語用語まとめ</title>
		<link>https://kaigai-taido.com/car-seat/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[英会話 ビギン]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Nov 2019 13:46:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[交通・乗り物]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kaigai-taido.com/?p=978</guid>

					<description><![CDATA[<p>カーシート（チャイルドシート）に関する用語まとめ [rear-facing car seat]＝後ろ向きカーシート。使用期限があるので、知人などから中古を譲り受ける時は注意しましょう。 [forward-facing c [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/car-seat/">車に赤ちゃんを乗せるなら必須！チャイルドシート英語用語まとめ</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading">カーシート（チャイルドシート）に関する用語まとめ</h2>


<p><strong>[rear-facing car seat]</strong>＝後ろ向きカーシート。使用期限があるので、知人などから中古を譲り受ける時は注意しましょう。</p>
<p><strong>[forward-facing car seat]</strong>＝前向きカーシート。</p>
<p><strong>[booster seat]</strong>＝日本ではジュニアシートのこと</p>
<p><strong>[rear seat]</strong>＝後部座席</p>


<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="559" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/11/car-seat-01-1024x559.jpg" alt="" class="wp-image-979" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/11/car-seat-01-1024x559.jpg 1024w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/11/car-seat-01-300x164.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/11/car-seat-01-768x419.jpg 768w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/11/car-seat-01.jpg 1110w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>


<p><strong>[convertible car seat]</strong>=後ろ向き、前向きなど1つのシートでいくつもの使い方を変えられる（convertible）シート。</p>
<p><strong>[5 point harness seat]</strong>＝脚と胸部で留める（ベルト５本で留める）タイプのカーシート</p>
<p><strong>[lbs]</strong>＝重さ（体重）の単位の略。パウンド</p>
<p><strong>[inc]</strong>＝長さ（身長）の単位の略。インチ</p>
<p><strong>[machine washable]</strong>＝洗濯機使用可能（カバーなど取り外せて洗えるかも大事なポイント！）</p>


<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="692" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/11/car-seat-02.jpg" alt="" class="wp-image-980" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/11/car-seat-02.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/11/car-seat-02-260x300.jpg 260w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></figure>


<p><strong>[fasten]</strong>＝（シートベルトを）締める</p>
<p><strong>[latch]</strong>＝”fasten”と同じ意味で「締める」という意味ですが、カーシート用語では背もたれと椅子部分の間にある金具を使って固定する</p>
<p><strong>[be secured in]</strong>＝しっかりと固定する</p>
<p><strong>[date of manufacture]</strong> ＝製造年月日</p>
<p><strong>[4’9”]</strong>＝4 feet 9 inches 身長の別の書き方</p>


<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1000" height="420" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/11/car-seat-03.jpg" alt="" class="wp-image-981" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/11/car-seat-03.jpg 1000w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/11/car-seat-03-300x126.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/11/car-seat-03-768x323.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 1000px) 100vw, 1000px" /></figure>


<a href="https://kaigai-taido.com/america-car-seat-law/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/11/car-seat-01-420x300.jpg"
         alt="アメリカ駐在で子供を車に乗せるなら／カーシート法律を確認しよう"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/11/car-seat-01-420x300.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/11/car-seat-01-420x300.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			アメリカ駐在で子供を車に乗せるなら／カーシート法律を確認しよう        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			アメリカでは子供のカーシートの利用基準の法律が州ごとに定めら……        </p>
    </div>
</a><p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/car-seat/">車に赤ちゃんを乗せるなら必須！チャイルドシート英語用語まとめ</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">978</post-id>	</item>
		<item>
		<title>いざ駐在出発！子連れ機内＆空港で使う英会話</title>
		<link>https://kaigai-taido.com/airport-airplane/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[英会話 ビギン]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Oct 2019 05:51:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[交通・乗り物]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kaigai-taido.com/?p=753</guid>

					<description><![CDATA[<p>いざ、海外駐在へ・・・最初の関門は、お子様連れの飛行機、空港ですね。 子供連れでもちょっとした豆知識と英語で相手に伝える手段を知っていれば不安なくお子様連れでも安心して飛行機に乗ることができます。機内と渡航先の空港での豆 [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/airport-airplane/">いざ駐在出発！子連れ機内＆空港で使う英会話</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>いざ、海外駐在へ・・・<br />最初の関門は、お子様連れの飛行機、空港ですね。</p>
<p>子供連れでもちょっとした豆知識と英語で相手に伝える手段を知っていれば不安なくお子様連れでも安心して飛行機に乗ることができます。<br />機内と渡航先の空港での豆知識と知っておけば安心な英語のフレーズを紹介します。</p>


<h2 class="wp-block-heading">これだけは覚えて行こう！子連れ駐在&lt;機内>で知っておくべきこと5つ</h2>



<h3 class="wp-block-heading">1.バシネットを設置する</h3>


<p>バシネットとは、機内で小さな子供を寝かせるために設置する簡易のベッドです。<br />長いフライト中に大人が座席でずっと抱っこしているのは容易なことではありません。<br />大人の目が届くところで子供を横に寝かせられるので、とても便利です。</p>
<p>バシネットを使うには先に予約しておく必要があります。<br />また、飛行機に搭乗するとすぐに使用できるように設置されているのではなく、離陸して水平飛行になってからの設置となります。<br />水平飛行になってシートベルトサインが消えたら客室乗務員が設置してくれます。<br />しかし、もし予約しているのに設置をしに来てくれなかったらこちらから要求しなければなりません。<br />そのときに必要な英語を紹介します。</p>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="あなた"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">あなた</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>We’ve reserved a bassinet for my baby, but when will it be fixed?<br />
赤ちゃん用にバシネットを予約したのですが、いつ設置されるのですか。</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="あなた"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">あなた</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Would you fix a bassinet for my baby?<br />
赤ちゃんのバシネットを設置していただけますか。</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="あなた"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">あなた</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Is it possible to fix a bassinet for my baby now?<br />
赤ちゃんのバシネットを今設置することは可能でしょうか。</p>
    </div>
</div>


<h3 class="wp-block-heading">2.赤ちゃんにミルクをあげる</h3>


<p>赤ちゃん連れで航空機に乗る場合、一番気にかかるのが赤ちゃんのミルクのことでしょう。<br />ママが直接授乳する場合は、隠すためのブランケットが欲しいもの、また粉ミルクを機内に持ち込んだ場合はお湯が欲しいでしょう。<br />客室乗務員にそのようなお願いするときに必要な英語を挙げてみます。</p>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="あなた"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">あなた</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>I will give my baby the breast. May I have a blanket or something?<br />
私の赤ちゃんに授乳をするのですが、毛布か何かをいただけますか。</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="あなた"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">あなた</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>I need some warm water for milk for my baby. Can I have some?<br />
私の赤ちゃんのミルクに温かい水がいるのですが、いただけますか。</p>
    </div>
</div>


<h3 class="wp-block-heading">3.子供用の水をもらう</h3>


<p>子供に限らず大人も経験することですが、航空機の離着陸のときは耳がガーンとするような違和感を覚えます。<br />離着陸前に水を飲んでおくことである程度防ぐことができます。<br />ただし、液体を機内に持ち込むことができないので、搭乗したら先に水をもらうと良いでしょう。</p>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="あなた"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">あなた</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>I’d like to give some water to my son (daughter) for ear clearing. Will you give me some?<br />
耳抜きのため、息子（娘）に水が欲しいのですが、いただけますか。</p>
    </div>
</div>


<h3 class="wp-block-heading">4.ベビーミールとチャイルドミール</h3>


<p>どちらも航空会社に事前に予約しておかなくてはなりません。<br />予約をしておくと、大抵大人の機内食よりも先に配膳されます。<br />予約をしたのに万が一自分の子供のところにベビーミールやチャイルドミールが届かなければ客室乗務員に次のように言ってみましょう。</p>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="あなた"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">あなた</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>We made a reservation for the child meal for my daughter, but it has not come yet.<br />
娘のためにチャイルドミールを予約したのですが、まだ来ていません。</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="あなた"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">あなた</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>The baby meal I reserved has not been served yet.<br />
予約済みのベビーミールがまだ配られていないのですが。</p>
    </div>
</div>


<h3 class="wp-block-heading">5.子供用のおもちゃをもらう</h3>


<p>航空会社によって違いはあるかもしれませんが、子供が搭乗する場合はおもちゃを配布してくれることがよくあります。<br />ただ、客室乗務員が子供に気づかなかったり、渡すのを忘れたりしてしまっているような場合は、こちらから求めてみると良いでしょう。<br />そのときの英語フレーズは次のようなものです。</p>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="あなた"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">あなた</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Excuse me, my son (my daughter) wants what other children got from you.<br />
すみませんが、私の息子（娘）がほかの子供たちがもらっているものを欲しがっています。</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="あなた"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">あなた</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Excuse me, would you give my children those toys?<br />
すみませんが、子供たちにあのおもちゃをいただけますか。</p>
    </div>
</div>


<h2 class="wp-block-heading">これだけは覚えて行こう！子連れ駐在&lt;空港>で知っておくべきこと5つ</h2>



<h3 class="wp-block-heading">1.ベビーカーを貸してもらう</h3>


<p>荷物になるので日本からベビーカーを持参していかなかったとき、到着空港で貸し出してくれるかもしれません。<br />英語で次のように聞いてみましょう。</p>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="あなた"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">あなた</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Would you lend us a baby carriage for five days? How much should I pay for that?<br />
ベビーカーを5日間貸していただけますか？　おいくらでしょうか？</p>
    </div>
</div>


<h3 class="wp-block-heading">2.空港で万が一子供が迷子になったとき</h3>


<p>大人が子供から目を離さないようにすることは大事なことですが、万が一子供が空港で迷子になってしまったとき、海外ではやはり言葉の壁があり大変でしょう。<br />まずは空港で日本語を話せるスタッフを探して援助を受けることを考えます。<br />例えば日本の航空会社のカウンターに行き、子供が迷子になってしまったことを告げ、日本語が話せるスタッフを探してもらうのはどうでしょうか。<br />しかるべき場所に連れて行ってくれて援助が受けられるでしょう。</p>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="あなた"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">あなた</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>My son got lost. I need some help. Is there anyone who speaks Japanese?<br />
私の息子が迷子になりました。助けが必要です。誰か日本語が話せる人はいますか？</p>
    </div>
</div>


<h3 class="wp-block-heading">3.授乳できる場所を知りたい</h3>


<p>空港で搭乗を待っている間に、赤ちゃんに授乳が必要になった場合、ベビールームのような授乳が出来る場所が欲しいでしょう。<br />空港のスタッフに授乳をしたいことを告げ、ベビールームがどこにあるかを尋ねてみると良いでしょう。</p>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="あなた"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">あなた</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>I have to nurse my baby. Would you tell me where the nursing room is?<br />
赤ちゃんに授乳をしなければなりません。授乳室がどこにあるかを教えていただけますか。</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="あなた"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">あなた</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Is there any baby rooms or something in the airport? I want to nurse my baby.<br />
空港内にベビールームか何かはありますか？　赤ちゃんに授乳をしたいのですが。</p>
    </div>
</div>


<h3 class="wp-block-heading">4.おむつ交換する場所を知りたい</h3>


<p>空港でおむつ交換が必要となった場合、おむつ交換ベッドがあるトイレがどこにあるかを知る必要があります。<br />空港スタッフにつぎのように尋ねてみましょう。</p>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="あなた"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">あなた</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>I need to change my baby’s diaper. Where is the toilet with a bed for diaper change?<br />
赤ちゃんのおむつを交換する必要があります。おむつ交換台があるトイレはどこですか？</p>
    </div>
</div>


<h3 class="wp-block-heading">5.キッズスペースで子供を遊ばせたい</h3>


<p>これから飛行機に搭乗するとき、子供が機内でスムーズに寝られるように空港にいる間にある程度疲れさせるのが一つの手だと言われています。<br />空港内にキッズスペースがあるかどうか、あればどこにあるかを英語で尋ねてみましょう。</p>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="あなた"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">あなた</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Is there a kid’s room in this airport?<br />
この空港内にキッズルームはありますか？</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="あなた"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">あなた</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Would you show me where the kid’s room is?<br />
キッズルームがどこにあるか教えていただけますか</p>
    </div>
</div>


<h2 class="wp-block-heading">子連れ海外駐在！知っておくべき知識＆英会話&lt;機内＆空港編>まとめ</h2>


<p>これまで見てきたように、子連れ駐在では、子供も同行する大人も快適に機内や空港で過ごすには、機内の客室乗務員や空港のスタッフの力を借りることが大事です。<br />そのような人たちに声をかけるときの英語フレーズを一通り覚えておけばあまり困ることはないでしょう。<br />何かをお願いするときはWould you ~?と丁寧に聞くと良いでしょう。<br />その他、上で示してきたようなシチュエーションに応じたフレーズがスムーズに口に出るような練習をしておくことが大切です。</p>
<p>少なくとも必要な英単語だけでも覚えておけば安心です。<br />最後に、今回のコラムでご紹介した【機内＆空港編】で使える英単語とフレーズを復習しましょう。</p>
<p>・赤ちゃん用の簡易ベッド（バシネット）→a bassinet<br />・バシネットを設置する→fix a bassinet<br />・授乳する→give my baby the breast／nurse the baby<br />・ミルク用のお湯→warm water for milk<br />・チャイルドミール→child meal<br />・ベビーミール→baby meal<br />・ベビーカー→a baby carriage<br />・息子が迷子です→My son got lost.<br />・（授乳用）ベビールーム→a nursing room / a baby room<br />・赤ちゃんのオムツを交換する→change my baby’s diaper<br />・オムツ交換台のあるトイレ→a toilet with a bed for diaper change<br />・キッズスペース→a kid&#8217;s room</p><p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/airport-airplane/">いざ駐在出発！子連れ機内＆空港で使う英会話</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">753</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
