海外赴任帯同のマニュアル本(無料プレゼント中)

アメリカの寿司屋で見かける英単語と豆知識

アメリカの寿司屋で見かける英単語と豆知識

アメリカでも人気のSUSHI。
スシレストランもたくさんあります。
そこでよく見かける「AYCE」の文字。

寿司レストランで見かける「AYCE」って?

これは、「ALL YOU CAN EAT」の頭文字を取ったもので、意味はずばり、「食べ放題」の事です。

値段を気にせずたくさん食べたい時にはもってこいです!

システムは日本と同様、時間制限があり、残してはいけません(罰金を取られる場合もあります)

面白いのは、シャリも残さず食べないといけないと記載があるところです。
(刺身だけ食べてシャリを残すネイティブがいるため)

お寿司のネタを英語で

お寿司屋さんでは、ネタは日本語と英語で書かれていることが多いですが、英語だけでも理解できると便利です。
アメリカで人気のネタを集めてみました。

トロ = Fatty tuna

ホンマグロ = Blue fin tuna

タイ = Red snapper

ヒラメ = Halibut

カンパチ = Amberjack yellowtail

ハマチ = Yellowtail

ビンナガマグロ = Albacor

サバ = Mackerel

イナリ = Fried tofu

カニカマ = Imitation crabmeat

カリフォルニアロールなどに使われていて、寿司ロールには必須です。

アメリカの寿司屋で知っておきたい豆知識

アメリカでは、グルテンフリーが日常に溶け込んでいて、お醤油もグルテンフリーが用意されています。
グルテンフリーのお醤油は、溜まり醤油の事です。

日本では食用としていませんが、ネタにある魚があります。
Escolar といい、スーパーホワイトツナともいわれています。
本来はアブラソコムツという魚で、大量に食べるとお腹を壊したりするので注意しましょう。
下の写真の寿司ロールの上にのっているものが、Escolarです。

日本にはあまり馴染みのない「DEEP FRY」ロール(太巻き)の寿司を油で揚げた物があります。
これは、美味しいですが、かなりもたれます。

他にも、日本ではなかなか見られないユニークなロールがたくさんあります。
是非、お試しあれ!

海外のレストランで子連れディナーの英会話と豆知識|海外駐在妻の英語

海外のレストランで子連れディナーの英会話と豆知識|海外駐在妻の英語

海外駐在時に、子連れでレストラン。慣れないうちは少し緊張しま……

アメリカ駐在生活ABC:食料品どこで何買う?おいしいレストランを探すには??

アメリカ駐在生活ABC:食料品どこで何買う?おいしいレストランを探すには??

アメリカに引っ越して、意外と苦労するのが食生活です。毎日メニ……