<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>学校・子ども &#8211; 駐在妻英会話ビギン</title>
	<atom:link href="https://kaigai-taido.com/category/parenting-education/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://kaigai-taido.com</link>
	<description>海外赴任帯同ご家族専門オンライン英会話</description>
	<lastBuildDate>Mon, 03 Mar 2025 07:09:00 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.5</generator>

<image>
	<url>https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/cropped-favicon-32x32.png</url>
	<title>学校・子ども &#8211; 駐在妻英会話ビギン</title>
	<link>https://kaigai-taido.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">154043957</site>	<item>
		<title>公園での困ったを解決！一緒に遊ぶ子どもへの声かけ英語特集</title>
		<link>https://kaigai-taido.com/park-kodomo-eigo/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Kaori先生]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Feb 2025 01:22:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[アメリカ駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[オーストラリア駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[学校・子ども]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kaigai-taido.com/?p=5392</guid>

					<description><![CDATA[<p>海外の公園に行けば、当然ながら日本人以外のお子さんがたくさん遊んでいます。 そういう場で、他のお子さんへ英語で声かけをしたり、お子さん同士で遊んでいるのを手助けしたりしなければいけない状況も出てくるでしょう。 お子さんへ [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/park-kodomo-eigo/">公園での困ったを解決！一緒に遊ぶ子どもへの声かけ英語特集</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>海外の公園に行けば、当然ながら日本人以外のお子さんがたくさん遊んでいます。<br>
そういう場で、他のお子さんへ英語で声かけをしたり、お子さん同士で遊んでいるのを手助けしたりしなければいけない状況も出てくるでしょう。</p>
<p>お子さんへの声かけはとっさの判断が必要となるので、そんな時に使える英語表現をあらかじめ覚えておくと便利です。</p>
<p>この記事では、公園で自分や他のお子さんへすぐに使える声かけ英語や、おもちゃ・遊具の使い方で子供同士がトラブルになり介入するときの英語フレーズ・会話例をご紹介します。</p>
<p><img fetchpriority="high" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-5397" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-02.jpg" alt="公園で遊ぶ子供(2)" width="600" height="450" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-02.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-02-300x225.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-02-276x206.jpg 276w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-02-591x443.jpg 591w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<h2>ご自身のお子さんへの声かけも、できるだけ英語で</h2>
<p>公園などの子供が集まる場所では、ご自身のお子さんが英語がわからなくても、できるだけ英語で話しかけましょう。<br>
または、日本語と英語の両方で話しかけることをお勧めします。</p>
<p>英語を全然話していないとわかると、何を言っているかわからないため、まわりの子供たちやママたちはどうしても敬遠してしまいます。</p>
<p>もし自分のお子さんが他のお子さんに迷惑をかけてしまった場合でも、ママがちゃんと注意している、しっかり叱っているとわかれば納得し、状況がそれ以上悪くなるのを防げることがあります。<br>
周囲への配慮のためにも、ご自身のお子さんに英語で話しかけることは大事です。</p>
<p>下記でお子さんへの声かけフレーズをたくさん紹介しますので、なるべく英語で話しかけるようにしてみましょう！</p>
<p><img decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-5402" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-04.jpg" alt="公園で遊ぶ子供(7)" width="600" height="450" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-04.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-04-300x225.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-04-276x206.jpg 276w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-04-591x443.jpg 591w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<h2>簡単にできる、自分の子供への声かけ英語</h2>
<p>Wait for your turn. （順番を待とうね）<br>
Wait patiently. （辛抱強く待とうね）<br>
It’s not yours. （あなたのおもちゃじゃないよ）<br>
Leave it there. （そこに置いてね）<br>
Say thank you. （ありがとうって言おうね）<br>
Say sorry. （ごめんなさいしようね）<br>
Good boy/girl. （いい子ね）</p>
<p><img decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-5398" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-03.jpg" alt="公園で遊ぶ子供(3)" width="600" height="450" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-03.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-03-300x225.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-03-276x206.jpg 276w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-03-591x443.jpg 591w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<h2>相手のママを呼びたいときの、お子さんへの声かけ英語</h2>
<p>１番必要となるのが、「相手のお子さんのママに来てもらいたい！」というやりとりです。<br>
そんなときに、相手のお子さんに話しかける英語はこのようなフレーズとなります。</p>
<p>Where is your mum? （ママどこかな？）<br>
What‘s your name? （お名前はなんですか？）<br>
Who did you come here with? （誰とここに来たの？）<br>
Do you want me to call over your mum? （ママを呼んできてほしいかな？）</p>
<p>海外では、子供を１人にしてはいけない（１人にすることが法律違反）という国も多いので、中学生以下の子供は親御さんや祖父母の方、お兄さん・お姉さんと公園に来ていることが多いです。<br>
困ったな、トラブルになるかなと思ったら、まずは付き添いの人を呼びましょう。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-5399" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-06.jpg" alt="公園で遊ぶ子供(4)" width="600" height="450" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-06.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-06-300x225.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-06-276x206.jpg 276w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-06-591x443.jpg 591w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<h2>保護者や付き添いの人を探したいときの英語フレーズ</h2>
<p>周りの保護者の方に｢今遊んでいるお子さんの保護者がどこにいるか｣を聞きたいときも、いきなり本題に入らず、Excuse me, Helloなどと声をかけてから話しましょう。<br>
そうすると相手も｢どうしたのかな？｣と聞いてくれます。</p>
<p>Excuse me, a little girl is crying over there. Do you know where her mum is?<br>
（小さい女の子があそこで泣いているのですが、あの子のママどこにいるか知ってますか？）</p>
<p>Hi, I’m looking for her mum.<br>
（こんにちは、この女の子のママを探しています）</p>
<p>Hello, do you know who he came here with? He seems to be having trouble.<br>
（あの男の子が誰と来たか知ってますか？どうやら困っているようです。）</p>
<h2>おもちゃに関する子供とのやりとり英語フレーズ</h2>
<h3>(1) おもちゃを持っていかれてしまった！</h3>
<p>Excuse me, that toy belongs to him. （ごめんね、そのおもちゃは彼のものなんだよ。）<br>
Can you pass it back to me? （私に返してくれるかな？）<br>
He is still using that toy. （まだそのおもちゃ使ってるんだ）<br>
Please don’t take it away from him.　(もっていかないでね)<br>
Can you leave that toy here? （そのおもちゃここに置いておいてくれるかな？）</p>
<h3>(2)おもちゃの取り合いで喧嘩している！</h3>
<p>What is going on here? （何が起きてるの？）<br>
Stop fighting and tell me what happened. （喧嘩しないで、何が起きたか教えて）</p>
<h3>(3)おもちゃを貸してほしいと伝えたい！</h3>
<p>Can we borrow this? （これ借りてもいいかな？）<br>
Is it okay to use it for a second？（ちょっとだけこれ使っても大丈夫？）</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-5400" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-08.jpg" alt="公園で遊ぶ子供(5)" width="450" height="532" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-08.jpg 450w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-08-254x300.jpg 254w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-08-411x486.jpg 411w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-08-174x206.jpg 174w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-08-375x443.jpg 375w" sizes="auto, (max-width: 450px) 100vw, 450px" /></p>
<h2>遊具に関する子供とのやりとり英語フレーズ</h2>
<h3>(1) 順番を守らない子がいる！</h3>
<p>Please line up. （並んでくださいね）<br>
Everyone is waiting for their turn. （みんな順番を待っているんだよ）</p>
<h3>(2) 遊具の危ない使い方をしているので注意したい</h3>
<p>That‘s not the best way to use it. （最善の使い方じゃないよ）<br>
Let’s play in a safe way. （安全な方法で遊ぼうね）<br>
You may hurt yourself. （怪我をしちゃうかもしれないよ）</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-5401" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-07.jpg" alt="公園で遊ぶ子供(6)" width="600" height="450" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-07.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-07-300x225.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-07-276x206.jpg 276w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-07-591x443.jpg 591w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<h2>角がたたないように注意をする一言英語フレーズ</h2>
<p>Don’t push. （押さないで）<br>
Don’t do that. （やらないで）<br>
Let’s take turns. （順番にやろう）<br>
Let’s share. （シェアしよう）<br>
Stop it. （やめてね）<br>
After you. （お先にどうぞ）<br>
He doesn’t like it. （嫌がってるよ）<br>
That’s not funny. （おもしろくないよ）<br>
Don‘t go there. （そこに行かないで）</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-5403" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-05.jpg" alt="公園で遊ぶ子供(8)" width="450" height="600" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-05.jpg 450w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-05-225x300.jpg 225w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-05-365x486.jpg 365w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-05-155x206.jpg 155w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-05-332x443.jpg 332w" sizes="auto, (max-width: 450px) 100vw, 450px" /></p>
<h2>公園でこんなときどうする？シチュエーション会話例</h2>
<h3>(1) 帰り際に、知らない女の子がおもちゃを持っていこうとする。</h3>
<p>自分：Excuse me, this toy doesn’t belong to you, does it? Can you leave it there?<br>
(ごめんね、そのおもちゃはあなたのじゃないよね。置いて行ってくれるかな？)</p>
<p>女の子：But I have no toys to play.<br>
(でもおもちゃが何もないの)</p>
<p>自分 : Okay, why don’t you try the playground equipment?<br>
(そっか、遊具で遊んだらいいんじゃない？)</p>
<p>女の子：But I want a toy！<br>
（おもちゃほしいの！）</p>
<p>自分：We are leaving now so we pack these toys away. Let’s find your mum.<br>
(もう帰るからおもちゃ片付けるんだ。ママを探そうね)</p>
<h3>(2) 自分の子供（女の子）が滑り台についたと同時に、男の子も並ぼうとした。</h3>
<p>自分：I will go after you.<br>
（お先にどうぞ）</p>
<p>男の子；Thank you. I came here with my sister.<br>
(ありがとう。お姉ちゃんとここに来たんだ)</p>
<p>自分：That’s nice, what’s your name?<br>
(いいわね、お名前何て言うの？)</p>
<p>男の子：I‘m Peter. Oh, it’s my turn now.<br>
(ピーターだよ。あ、ぼくの順番だ)</p>
<p>自分：Take your time.<br>
（ゆっくりでいいよ）</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-5396" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-01.jpg" alt="公園で遊ぶ子供(1)" width="600" height="450" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-01.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-01-300x225.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-01-276x206.jpg 276w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2025/02/park-kodomo-eigo-01-591x443.jpg 591w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<h2>公園での声かけ英語フレーズまとめ</h2>
<p>言葉がつたない小さな子供とやりとりするのは、思った以上に難しい場合があります。<br>
またどこまで介入していいものか、自分の英語が通じるか、不安もありますよね。</p>
<p>短い文でいいので、公園で英語の会話ができるようになると、ご自身にもお子さんにもお友達ができるきっかけになりますし、安心して遊べるようになりますので、どんどん挑戦してみましょう。</p>

<a href="https://kaigai-taido.com/play-tag/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/07/asobi.jpg"
         alt="アメリカと日本で違う？子どものごっこ遊びルールと英語表現"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/07/asobi.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/07/asobi.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			アメリカと日本で違う？子どものごっこ遊びルールと英語表現        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			みなさんは子どもの頃、どんな遊びをしていましたか？
鬼ごっこ……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://kaigai-taido.com/playdate-eikaiwa/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/04/playdate-eikaiwa-648x418.jpg"
         alt="ママ友とのプレイデートで使う英会話（連絡先交換やおやつの質問など）"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/04/playdate-eikaiwa-648x418.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/04/playdate-eikaiwa-648x418.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			ママ友とのプレイデートで使う英会話（連絡先交換やおやつの質問など）        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			学校や習い事、公園などで知り合って子供同士が仲良くなると、マ……        </p>
    </div>
</a><p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/park-kodomo-eigo/">公園での困ったを解決！一緒に遊ぶ子どもへの声かけ英語特集</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">5392</post-id>	</item>
		<item>
		<title>3 Stepで解説！アメリカ現地校Field Trip(遠足)付添ボランティア参加方法</title>
		<link>https://kaigai-taido.com/field-trip/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ayaka]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Oct 2024 02:02:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[アメリカ駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[学校・子ども]]></category>
		<category><![CDATA[海外駐在　子供]]></category>
		<category><![CDATA[海外駐在　学校]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kaigai-taido.com/?p=4915</guid>

					<description><![CDATA[<p>いつもの学校生活から離れ、非日常なドキドキを味わえる遠足。 お菓子選びに手作りのお弁当、前日はワクワクして眠れなかった、なんて経験ありませんか？ アメリカにもField Tripとよばれる、いわゆる遠足のイベントがあり、 [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/field-trip/">3 Stepで解説！アメリカ現地校Field Trip(遠足)付添ボランティア参加方法</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>いつもの学校生活から離れ、非日常なドキドキを味わえる遠足。<br>
お菓子選びに手作りのお弁当、前日はワクワクして眠れなかった、なんて経験ありませんか？</p>
<p>アメリカにもField Tripとよばれる、いわゆる遠足のイベントがあり、親がボランティアとして付添うことができます。</p>
<p>生活に慣れてきたら、遠足付き添いボランティアに挑戦してみると、学校でのお子さんの様子を見ることができますよ。</p>
<p>今回は、Field Trip＝遠足付添いボランティアについて解説していきます。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-4916" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/12/field-trip.jpg" alt="field-trip" width="450" height="600" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/12/field-trip.jpg 450w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/12/field-trip-225x300.jpg 225w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/12/field-trip-365x486.jpg 365w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/12/field-trip-155x206.jpg 155w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/12/field-trip-332x443.jpg 332w" sizes="auto, (max-width: 450px) 100vw, 450px" /></p>
<h2>Step(1) Field Tripのお便りを確認しよう</h2>
<p>まず、スクールから遠足のお便りがくるので、目を通しましょう。</p>
<p>学年やスクールの予算によっても違いますが、NY市の現地校に通う筆者の子ども（1st Grade）の場合は、1年になんと9回ものField Tripが予定されていました。</p>
<p>行き先は、植物園、博物館、消防センターなど、遠足と社会科見学が合わさったようなところが多かったです。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-4917" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/12/Field-trip-form-02.jpg" alt="Field-trip-form-02" width="600" height="672" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/12/Field-trip-form-02.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/12/Field-trip-form-02-268x300.jpg 268w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/12/Field-trip-form-02-434x486.jpg 434w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/12/Field-trip-form-02-184x206.jpg 184w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/12/Field-trip-form-02-396x443.jpg 396w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p><strong>If you would like to chaperone for any of the trips, please indicate on the individual trip slip.</strong><br>
（付き添いをご希望の方は、それぞれの遠足の申込用紙にご記入ください。）</p>
<p>ここに出てくるChaperone（シャパロン）とは、付き添い、付添人のことです。<br>
ボランティアなので必須ではありませんが、希望する両親は遠足に参加できます。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-4918" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/12/field-trip-form.jpg" alt="field-trip-form" width="600" height="656" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/12/field-trip-form.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/12/field-trip-form-274x300.jpg 274w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/12/field-trip-form-445x486.jpg 445w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/12/field-trip-form-188x206.jpg 188w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/12/field-trip-form-405x443.jpg 405w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p><strong>Please choose the option for lunch below.</strong><br>
(下記からランチを選択してください。）</p>
<p>ランチは、スクールで用意してくれたものを希望するか、自宅で用意するか選ぶことができます。</p>
<p>この時のスクールランチメニューはチーズサンドイッチ、ミルク。スナックにはアップルスライスか、ベビーキャロットといった内容でした。</p>
<p>遠足の場で食べる場合と、スクールに戻ってから食べる場合があり、現地でランチをする場合は、お弁当箱ではなく簡単に捨てられるような紙袋に用意すると便利かもしれません。</p>
<h2>Step(2)いよいよ出発。保護者同士の会話に挑戦しよう</h2>
<p>Chaperoneになった保護者は、事前に集合して遠足に向かいます。<br>
筆者の場合はSchool busで子どもたちと一緒に目的地まで向かいました。</p>
<p>子どもたちのシートベルト着用を確認して、いざ出発！<br>
ここは保護者同士でお話しするチャンスです！</p>
<p><strong>Hi, I’m Yuko. Hana’s mom.</strong><br>
（こんにちは、私はYukoです。Hanaの母です。）</p>
<p><strong>Hi, I’m Juliet. Lucy’s mom.</strong><br>
（こんにちは、ジュリエットです。ルーシーの母です。）</p>
<p><strong>Oh, my daughter is always talking about Lucy! Nice to meet you.</strong><br>
（ああ！うちの子がいつもルーシーの話をするんですよ。お会いできて嬉しいです。）</p>
<p>スクールのこと、習い事のこと、子どもの話だと盛り上がりやすいですね。<br>
宗教の話、年齢の話、政治の話はNGとされていますので気をつけましょう。</p>
<p>もちろん付き添いなので、子どもたちの様子を見ながら、乗り物酔い（Motion Sickness）している子がいないか、危ないことをしている子がいないか、注意しておきましょう。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-4919" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/12/school-bus.jpg" alt="school-bus" width="600" height="450" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/12/school-bus.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/12/school-bus-300x225.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/12/school-bus-276x206.jpg 276w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/12/school-bus-591x443.jpg 591w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<h2>Step(3)目的地に到着してから付き添いボランティアがすべきこと</h2>
<p>目的地に到着したら、子どもたちをバスから降車させ、道路から安全な場所に整列させます。</p>
<p>Field TripでChaperoneの保護者がしていたことは、</p>
<h3>(1)とにかく人数確認！</h3>
<p>一瞬でも目を話すとあっという間に列から離れてしまったりするので、少し場所を移動する度に、しつこいくらい人数確認をしていました。</p>
<h3>(2)お手洗いに行きたい子がいないか確認</h3>
<p>いつもと違う場所で、さらに学年が小さい子だとなかなか言い出せない子も多いので、Chaperoneの方たちが、都度子どもたちに確認していました。</p>
<h3>(3)カメラマンとしてクラスの様子を写真に撮る</h3>
<p>遠足中は、先生も大忙し。同行できなかった保護者の方たちのためにも、子どもたちの写真をたくさん撮ってあげましょう。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-4920" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/12/Field-Trip02.jpg" alt="Field-Trip02" width="600" height="450" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/12/Field-Trip02.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/12/Field-Trip02-300x225.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/12/Field-Trip02-276x206.jpg 276w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/12/Field-Trip02-591x443.jpg 591w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<h2>付き添いボランティアお役立ち英会話フレーズ</h2>
<p><strong>・Is there anyone who wants to go to the bathroom?</strong><br>
(お手洗いに行きたい人はいますか？）</p>
<p><strong>・Let’s get in line.</strong><br>
（列に並んでね）</p>
<p><strong>・Inside voice, please.</strong><br>
(小さい声で話そうね）</p>
<p><strong>・Hold on your partner’s hand.</strong><br>
（パートナーと手を繋いでね）</p>
<p><strong>・No running！</strong><br>
（走らないでね）</p>
<h2>アメリカ現地校のField Trip（遠足）付添いボランティアまとめ</h2>
<p>こちらでは保護者のボランティア活動が非常に活発なので、最初は驚いてしまうかもしれません。</p>
<p>英語が苦手だから、人見知りだから、と敬遠しがちなスクールボランティアですが、せっかくの期間限定の駐在生活、恥を捨てて参加してみてはいかがでしょうか。</p>
<p>普段なかなか見ることのできない子どもの学校での様子が見られたり、保護者の方と知り合いになれたりと、意外と楽しいかもしれませんよ♪</p>

<a href="https://kaigai-taido.com/parent-teacher-conference/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/10/mendan_doc-420x300.jpg"
         alt="学校での子供の様子は？インター/現地校の保護者面談で使える英語リスト"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/10/mendan_doc-420x300.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/10/mendan_doc-420x300.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			学校での子供の様子は？インター/現地校の保護者面談で使える英語リスト        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			お子様の学校（インターナショナルスクールや現地校）で新学年が……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://kaigai-taido.com/volunteer-eikaiwa/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/10/volunteer-eikaiwa-420x300.jpg"
         alt="駐在ママ必見！小学校やプリスクールでボランティアをするときに使う英会話"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/10/volunteer-eikaiwa-420x300.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/10/volunteer-eikaiwa-420x300.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			駐在ママ必見！小学校やプリスクールでボランティアをするときに使う英会話        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			アメリカのプリスクールでは、cooperative pres……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://kaigai-taido.com/preschool-english-words/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/02/preschool-420x300.jpg"
         alt="子連れ駐在でプリスクールに通うなら知っておきたい！プリスクール用語集"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/02/preschool-420x300.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/02/preschool-420x300.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			子連れ駐在でプリスクールに通うなら知っておきたい！プリスクール用語集        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			小さなお子様を連れて海外駐在をするご家族は、お子様にも海外の……        </p>
    </div>
</a><p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/field-trip/">3 Stepで解説！アメリカ現地校Field Trip(遠足)付添ボランティア参加方法</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">4915</post-id>	</item>
		<item>
		<title>お誕生会の時に用意するGoody Bagって何？どんなものを入れればいいの？</title>
		<link>https://kaigai-taido.com/%e3%81%8a%e8%aa%95%e7%94%9f%e4%bc%9a%e3%81%ae%e6%99%82%e3%81%ab%e7%94%a8%e6%84%8f%e3%81%99%e3%82%8bgoody-bag%e3%81%a3%e3%81%a6%e4%bd%95%ef%bc%9f%e3%81%a9%e3%82%93%e3%81%aa%e3%82%82%e3%81%ae%e3%82%92/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ayaka]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 20 Apr 2024 01:25:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[アメリカ駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[学校・子ども]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kaigai-taido.com/?p=5351</guid>

					<description><![CDATA[<p>アメリカの誕生日会といえば、たくさんのバルーンにカラフルなカップケーキ、たくさんの人を呼んで盛大にパーティーをするイメージがあります。 そんなパーティー大国アメリカでは、スクールでもお誕生日のお祝いをするのですが、お誕生 [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/%e3%81%8a%e8%aa%95%e7%94%9f%e4%bc%9a%e3%81%ae%e6%99%82%e3%81%ab%e7%94%a8%e6%84%8f%e3%81%99%e3%82%8bgoody-bag%e3%81%a3%e3%81%a6%e4%bd%95%ef%bc%9f%e3%81%a9%e3%82%93%e3%81%aa%e3%82%82%e3%81%ae%e3%82%92/">お誕生会の時に用意するGoody Bagって何？どんなものを入れればいいの？</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>アメリカの誕生日会といえば、たくさんのバルーンにカラフルなカップケーキ、たくさんの人を呼んで盛大にパーティーをするイメージがあります。</p>
<p>そんなパーティー大国アメリカでは、スクールでもお誕生日のお祝いをするのですが、お誕生日の子が Goody Bag（グッディ　バッグ）とよばれる、小さなギフトバッグをクラス全員分用意することが多いです。</p>
<p>筆者も渡米したばかりの時、娘が『お誕生日の友達からプレゼントもらったー！』といってGoody Bagを持って帰ってきた時は、どうして誕生日の子がプレゼントをくれるの！？間違えてお友達のプレゼント持って帰ってきちゃったの！？と大混乱した覚えがあります。</p>
<p>自分のお子さんの誕生会のときには、どんなGoody Bagを用意したいいのか？迷ってしまうかもしれません。</p>
<p>この記事では、筆者の経験から、Goody Bagの一般的な中身や子どもたちに喜ばれるものなどをご紹介します。</p>
<h2>Goody Bagってなに？</h2>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-5352" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/goodybag.jpg" alt="goodybag" width="450" height="600" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/goodybag.jpg 450w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/goodybag-225x300.jpg 225w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/goodybag-365x486.jpg 365w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/goodybag-155x206.jpg 155w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/goodybag-332x443.jpg 332w" sizes="auto, (max-width: 450px) 100vw, 450px" /></p>
<p>辞書でGoody Bagと検索すると、①菓子、おいしいもの、ごちそう、楽しいもの と出てきます。</p>
<p>その名の通り、Goody Bagと呼ばれる袋には、小さなお菓子やおもちゃなど、子どもが好きそうな細々としたものがたくさん入っていて、お誕生日のお返しや、ハロウィンやバレンタインなどのイベント時のプチギフトとして配られます。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-5353" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/goodybag-nakami.jpg" alt="goodybagの中身" width="450" height="545" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/goodybag-nakami.jpg 450w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/goodybag-nakami-248x300.jpg 248w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/goodybag-nakami-401x486.jpg 401w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/goodybag-nakami-170x206.jpg 170w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/goodybag-nakami-366x443.jpg 366w" sizes="auto, (max-width: 450px) 100vw, 450px" /></p>
<h2>Goody Bagの中身は？</h2>
<p>お子さんの年齢によって若干違いがあるかもしれませんが、キンダーの娘のクラスでは、下記のものが多かったでです。</p>
<h3>①お菓子</h3>
<p>小分けされた個包装のお菓子やキャンディなどが定番。購入の際は、必ずパッケージ裏面のINGREDIENTS（材料）を確認しましょう。</p>
<p>特に、グルテン、ナッツ、乳製品のアレルギーを持っている子どもは多いので、必ず先生に事前に確認するようにしましょう。</p>
<h3>②文房具</h3>
<p>鉛筆やスティックのり、粘土などが定番です。ちなみに粘土を翻訳するとClay（クレイ）と出てきますが、アメリカの学校で粘土といえば、『Play Doh 』のことです。</p>
<p>小麦粉由来の粘土で、こちらでは当たり前のように会話に出てくるので覚えておくと便利です。発音は、『プレイドー』です。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-5354" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/playdoh.jpg" alt="playdoh" width="600" height="450" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/playdoh.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/playdoh-300x225.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/playdoh-276x206.jpg 276w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/playdoh-591x443.jpg 591w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<h3>③おもちゃ</h3>
<p>アメリカでは、パーティ用にこういった細々したおもちゃがばらまき用に8個セットなどでよく売られています。</p>
<p>Bubble(シャボン玉)、Slime（スライム）、Sticker（シール）なども人気です。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-5355" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/toy.jpg" alt="toy" width="450" height="600" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/toy.jpg 450w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/toy-225x300.jpg 225w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/toy-365x486.jpg 365w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/toy-155x206.jpg 155w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/toy-332x443.jpg 332w" sizes="auto, (max-width: 450px) 100vw, 450px" /></p>
<h3>④流行りのグッズ</h3>
<p>その時々の流行のアイテムが入っていることがあります。</p>
<p>筆者の場合は、2021年くらいから大流行したPop It （ポップイット）と呼ばれる、シリコン製の丸い凹凸をエンドレスで指で押すおもちゃや、ポケモンカードもよく入っていましたよ。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-5356" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/popit.jpg" alt="popit" width="450" height="600" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/popit.jpg 450w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/popit-225x300.jpg 225w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/popit-365x486.jpg 365w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/popit-155x206.jpg 155w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/popit-332x443.jpg 332w" sizes="auto, (max-width: 450px) 100vw, 450px" /></p>
<p>ポップイットでできたブレスレットに、2017年頃大流行したハンドスピナ×ポップイットのおもちゃ。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-5357" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/pokemon.jpg" alt="pokemon" width="450" height="600" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/pokemon.jpg 450w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/pokemon-225x300.jpg 225w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/pokemon-365x486.jpg 365w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/pokemon-155x206.jpg 155w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/pokemon-332x443.jpg 332w" sizes="auto, (max-width: 450px) 100vw, 450px" /></p>
<p>アメリカでも根強い人気のポケモンカード。</p>
<p>凝ってらっしゃるおうちだと、Goody Bagの紙袋にお子さんの顔を印刷したり、ハーシーズのチョコレートのパッケージをお子さんの写真入りにしていた方もいました！</p>
<p>手作りのカップケーキ(アレルギー対応）を親御さんがスクールに持参されるというパターンも多かったです。</p>
<h2>イベントごとにGoody Bag</h2>
<p>誕生日以外にも、ハロウィンやクリスマス、バレンタインなどのイベントが開催される時は、Goody Bagが配られることが多いです。<br />こちらの写真はバレンタインデーの時に娘と一緒に用意したGoody Bagです。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-5358" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/valentine.jpg" alt="valentine" width="600" height="450" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/valentine.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/valentine-300x225.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/valentine-276x206.jpg 276w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2023/06/valentine-591x443.jpg 591w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p>Goody Bagの持参は任意で、バレンタインでは、クラスメイトとのカードの交換がメインのようです。<br />娘の通っていたスクールでは、クラス代表のお母さんから、クラスメイトの名前が書かれたリストが送られてきました。</p>
<p>アメリカでは、バレンタインは『愛と感謝をあらわす日』だそうで、メッセージカードは欠かせないそうです♪</p>
<h2>Goody Bagって何？まとめ</h2>
<p>他にもAmazonで『Goody Bag』と検索すると、たくさんアイテムが出てくるのでぜひ参考にご覧ください。</p>
<p>日本らしさを出したい場合は、渡米や一時帰国の際に、可愛いポケットティッシュや文房具、小さめの和柄の折り紙などたくさん購入して、Goody Bagに入れてみてもいいかもしれません♪</p>
<p>お子さんと一緒に、楽しみながらオリジナルのGoody Bagを詰めてみてくださいね！</p>

<a href="https://kaigai-taido.com/birthday-party/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/10/birthday_party-420x300.jpg"
         alt="アメリカで子供の誕生会！招待状の英語文例や返信の仕方"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/10/birthday_party-420x300.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/10/birthday_party-420x300.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			アメリカで子供の誕生会！招待状の英語文例や返信の仕方        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			パーティー大国アメリカでは、子供たちのお誕生日会も盛大！日本……        </p>
    </div>
</a><p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/%e3%81%8a%e8%aa%95%e7%94%9f%e4%bc%9a%e3%81%ae%e6%99%82%e3%81%ab%e7%94%a8%e6%84%8f%e3%81%99%e3%82%8bgoody-bag%e3%81%a3%e3%81%a6%e4%bd%95%ef%bc%9f%e3%81%a9%e3%82%93%e3%81%aa%e3%82%82%e3%81%ae%e3%82%92/">お誕生会の時に用意するGoody Bagって何？どんなものを入れればいいの？</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">5351</post-id>	</item>
		<item>
		<title>駐在中の子供の習い事、どうする？習い事関係の英単語と豆知識</title>
		<link>https://kaigai-taido.com/after-school-activities/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[英会話 ビギン]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Feb 2023 07:17:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[アメリカ駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[学校・子ども]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kaigai-taido.com/?p=3927</guid>

					<description><![CDATA[<p>アメリカンスクールでの体育授業は、日本の様に厳しくはなく、学校で走ったりする事も殆どありません。そのため、運動不足解消のためや運動能力を強化するために、多くのアメリカ人は子供たちをAfter school activit [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/after-school-activities/">駐在中の子供の習い事、どうする？習い事関係の英単語と豆知識</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>アメリカンスクールでの体育授業は、日本の様に厳しくはなく、学校で走ったりする事も殆どありません。<br />そのため、運動不足解消のためや運動能力を強化するために、多くのアメリカ人は子供たちをAfter school activitiesという学校後の習い事に行かせています。</p>
<p>そこで今日はアメリカの子供の習い事について紹介いたします。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-3932" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/09/after-school-activities-01.png" alt="Popular after school activities" width="1008" height="488" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/09/after-school-activities-01.png 1008w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/09/after-school-activities-01-300x145.png 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/09/after-school-activities-01-768x372.png 768w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/09/after-school-activities-01-960x465.png 960w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/09/after-school-activities-01-648x314.png 648w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/09/after-school-activities-01-276x134.png 276w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/09/after-school-activities-01-790x382.png 790w" sizes="auto, (max-width: 1008px) 100vw, 1008px" /></p>
<h2>アメリカで人気の習い事（Popularafter-school-activities after school activities）</h2>
<p>・バスケットボール Basketball</p>
<p>・テニス Tennis</p>
<p>・水泳 Swimming</p>
<p>・野球 Baseball</p>
<p>・フットボール American football</p>
<p>・サッカー Soccer</p>
<p>・バレーボール Volleyball</p>
<p>・体操 Gymnastics</p>
<p>・ダンス Dance(ballet/hip hop/jazz/tap)</p>
<p>・チアリーディング Cheerleading（pomとも言います)</p>
<p>・空手 Martial arts（karateとも言います）</p>
<p>・ピアノPiano</p>
<p>・バイオリン Violin</p>
<p>・くもん Kumon</p>
<p>・算数塾 Math club（名称は様々です）</p>
<p>・プログラミング Coding</p>
<p>土地柄によるものや以下の様な日本ではあまり見ることのない、珍しい物もあります。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone wp-image-3933 size-full" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/09/after-school-activities-03.png" alt="アイススケート Ice skating" width="237" height="179" /></p>
<p>・アイススケート Ice skating</p>
<p>・ホッケー Ice hockey</p>
<p>・スキー Ski</p>
<p>・ゴルフ Golf</p>
<p>・スキューバダイビング Scuba diving</p>
<p>・乗馬 Horse riding</p>
<p>・演劇 Theater</p>
<h2>習い事を始める手順（How to register）</h2>
<p>(1)スポーツクラブ（sports club）やダンススタジオ（dance studio）等のパンフレット（brochure）をもらいます。</p>
<p>(2)希望の習い事をフロントデスク（front desk）やオフィス（office）で申し込みます。<br />電話やオンラインでも申し込めますが、その施設の雰囲気やスタッフも確認できるので最初は直接行かれることをお薦めします。</p>
<p>その際、ただ楽しむためにやりたいのか（recreational）、本格的にやりたいのか（club team、traveling team、dance company）を選択する所もあります。</p>
<p>(3)クレジットカード（credit card）などの情報を登録します。<br />紹介キャンペーンやクーポンを持っていると、入会金や初回のレッスン代が割引になる所もあります。</p>
<p>(4)同意書（waiver）を書きます。</p>
<p>(5)開始時間、曜日、レッスンに用意する必要のあるものを確認して終わりです。</p>
<h2>レッスンに必要な物（Attire for lesson)</h2>
<p>野球のユニフォームやサッカーのTシャツは所属するクラブやチームから支給される事が多いです。<br />おやつ（snack）と水筒（water bottle）は、アメリカの習い事ではまず必須です。</p>
<p>※これらはあくまでも一例です。</p>
<p>・Basketball→　ボール（ball）, バスケットシューズ（basketball shoes）</p>
<p>・Tennis→　テニスラケット（tennis racket）, テニスシューズ（tennis shoes）</p>
<p>・Swimming→　水着（swimming suit）, 水泳帽（cap）, 水中眼鏡（goggles）, タオル（towel）, シャンプーリンス（shampoo and conditioner）, ボディソープ（body soap）, ビーチサンダル（flip flops）</p>
<p>・Baseball→　バット（bat）, グローブ（gloves）, ヘルメット（helmet）, 野球用スパイク（baseball cleats）</p>
<p>・American football→　肩当て（shoulder pads）, もも当て（thigh pads）,膝当て（knee pads）,急所プロテクター（cups）, ヘルメット（helmet）, フットボール用スパイク（football cleats）</p>
<p>・Soccer→　脛当て（shin guards）, 靴下（soccer socks）, サッカー用スパイク（soccer cleats）</p>
<p>・Volleyball→　もも当て（thigh pads）膝当て（knee pads）</p>
<p>・Gymnastics→　レオタード（leotard）</p>
<p>・Dance→　レオタード（leotard）, バレエシューズ（ballet shoes）, ヒップホップシューズ（hip hop shoes）, ジャズシューズ（jazz shoes）, タップシューズ（tap shoes）</p>
<p>・チアリーディング→　テニスシューズ（tennis shoes）</p>
<p>・空手→　道着（martial arts uniform）</p>
<p>以上の物が必要になることがあります。<br />習う場所によって指定される物が違って来るので、持ち物リストをもらえる場所はもらいましょう。</p>
<h2>駐在中の子供の習い事：まとめ</h2>
<p>新しい土地に来たらまず習い事を考える事が、言葉や文化を学ぶ早道となります。<br />スポーツを通してチームワークを学ぶ事が出来、アメリカの友達を作る事が簡単になります。</p>
<p>そして子供達から広がった輪は親御さんへと広がり、子供同士の遊びに誘われたり（Playdate）、週末のパーティに誘われたりと現地の人と親睦を深めるチャンスがどんどん増えて行きます。</p>
<p>是非、お子さんの興味がある習い事を見つけて新しい世界に飛び込んでみて下さい。</p>

<a href="https://kaigai-taido.com/kaigai-kodomo-eigo/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/02/kaigai-kodomo-eigo-420x300.jpg"
         alt="海外赴任で子供の英語が心配！現地校入学4人の英語克服法"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/02/kaigai-kodomo-eigo-420x300.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/02/kaigai-kodomo-eigo-420x300.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			海外赴任で子供の英語が心配！現地校入学4人の英語克服法        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			これから海外赴任に帯同予定のママたちにとって現地校は未知なる……        </p>
    </div>
</a><p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/after-school-activities/">駐在中の子供の習い事、どうする？習い事関係の英単語と豆知識</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3927</post-id>	</item>
		<item>
		<title>アメリカと日本で違う？子どものごっこ遊びルールと英語表現</title>
		<link>https://kaigai-taido.com/play-tag/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Ayaka]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Jan 2023 05:13:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[アメリカ駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[学校・子ども]]></category>
		<category><![CDATA[海外駐在　子供の遊び場]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kaigai-taido.com/?p=4592</guid>

					<description><![CDATA[<p>みなさんは子どもの頃、どんな遊びをしていましたか？ 鬼ごっこ、かくれんぼ、色鬼、だるまさんが転んだなど、昔も今も、定番の遊びは変わらないですよね。 実はこれらの遊びは世界共通で、アメリカの子どもたちも、日本の子どもたちと [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/play-tag/">アメリカと日本で違う？子どものごっこ遊びルールと英語表現</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>みなさんは子どもの頃、どんな遊びをしていましたか？<br>
鬼ごっこ、かくれんぼ、色鬼、だるまさんが転んだなど、昔も今も、定番の遊びは変わらないですよね。<br>
実はこれらの遊びは世界共通で、アメリカの子どもたちも、日本の子どもたちと同じ遊びを楽しんでいるんです！</p>
<p>そんな『ごっこ遊び』をする時に使える英単語やルールをまとめました。</p>
<h2>～鬼系</h2>
<h3>Tag （鬼ごっこ）</h3>
<p>Playground（公園）に行くと、だいたい誰かが『Let’s play tag!』（鬼ごっこしよう！）と言い出し、鬼ごっこが始まります。<br>
鬼を決める時によく使われる表現をまとめておきましたので参考にしてみてください。</p>
<p>・<strong>『I’m it』</strong><br>
（僕/わたしが鬼ね）と誰かが言って、他の子が一斉に逃げ出す。</p>
<p>・<strong>『Let’s play Rock-Paper-Scissors!』</strong><br>
(ジャンケンしよう！）と言ってジャンケンで鬼を決める。</p>
<p>・<strong>『Eeny,meeny,miny,moe』</strong><br>
（イーニー ミーニー マイニー モー）で決める。</p>
<p>日本版の、『どれにしようかな』です。<br>
リズムにのって順番にお友だちを指差していき、歌が終わったところで指を指されている子が鬼になります。</p>
<p>“Eeny, meeny, miny, moe<br>
Catch a tiger by the toe<br>
If he hollers let him go,<br>
Eeny, meeny, miny, moe</p>
<p>イーニー ミーニー マイニー モー<br>
虎のつま先つかんで捕まえろ<br>
虎が吠えたら放してやろう<br>
イーニー ミーニー マイニー モー”<br>
（引用元：世界の民謡・童謡）</p>
<p>他にも、</p>
<p>・Freeze Tag （氷鬼）</p>
<p>・Color Tag（色鬼）</p>
<p>など、いろんな種類の鬼ごっこがあり、ルールは日本のものと同じです。</p>
<h2>その他のごっこ遊び</h2>
<h3>Cops and Robbers （ケイドロ/警泥）</h3>
<p>日本語にすると『警察と泥棒』。<br>
こちらも日本語そのままですね！</p>
<p>警察役の子が泥棒役の子を捕まえてJail（牢屋）に入れます。<br>
他の泥棒役の子は、警察の目を盗んで、牢屋に捕まっている仲間を助けます。</p>
<p>年齢が上がるにつれ、もっと複雑なルールを作って楽しんだりするようです。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-4596" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/07/playground.jpg" alt="Cops and Robbers" width="489" height="638" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/07/playground.jpg 489w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/07/playground-230x300.jpg 230w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/07/playground-372x486.jpg 372w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/07/playground-158x206.jpg 158w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/07/playground-340x443.jpg 340w" sizes="auto, (max-width: 489px) 100vw, 489px" /></p>
<h3>Red light, Green light（ダルマさんが転んだ）</h3>
<p>Netflixで流行った大人気韓国ドラマ「Squid Game (イカゲーム）』にも出てきた遊びです。<br>
ドラマの影響で、日本でも、Red light, Green lightという呼び方の認知度も上がったかもしれません。</p>
<p>アメリカでは、『だるまさんが転んだ』のフレーズの代わりに、<strong>『Red light(赤信号)、Green light(青信号)』</strong>という掛け声を使います。</p>
<p>Red ligtの時に動いている人がいたら、鬼役の人は<strong>『Got you!』</strong>（つかまえた！）と言って動いている人を捕まえましょう。</p>
<p>捕まることなく鬼役の人にうまくタッチできたら、今度はタッチできた人が鬼になります。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-4595" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/07/redlightgreenlight.jpg" alt="Red light Green light" width="550" height="414" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/07/redlightgreenlight.jpg 550w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/07/redlightgreenlight-300x226.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/07/redlightgreenlight-274x206.jpg 274w" sizes="auto, (max-width: 550px) 100vw, 550px" /></p>
<h3>Hide and Seek（かくれんぼ）</h3>
<p>こちらは小さい子どもに人気の遊びです。<br>
<strong>Hide（隠れる）and Seek（探す）</strong>で、日本語でいう『かくれんぼ』になります。</p>
<p>日本ではカウントした後に、『もういいかい？』『まーだだよ』のやりとりが一般的ですが、アメリカでは、カウントが終わったら即、鬼が探しにきます。</p>
<p><strong>『Ready or not, here I come!』</strong><br>
（隠れてても隠れてなくても、探しにいくよ！）</p>
<p>と言われたら、鬼が探しにくる合図です。</p>
<p>『まだ隠れてなかったのに～！』と怒ってはいけません（笑）</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-4594" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/07/playground-02.jpg" alt="Hide and Seek" width="540" height="366" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/07/playground-02.jpg 540w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/07/playground-02-300x203.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/07/playground-02-276x187.jpg 276w" sizes="auto, (max-width: 540px) 100vw, 540px" /></p>
<h3>Duck Duck Goose（ダックダックグース）</h3>
<p>ハンカチ落としのアメリカ版です。<br>
鬼以外の子どもたちは円形になって中心を向いて座り、鬼役の人は、<strong>『Duck、Duck・・・』</strong>と言いながら、お友だちの頭を一人ずつタッチしていきます。</p>
<p>鬼に<strong>『Goose！』</strong>と言われて頭をタッチされた子は、すぐに立って鬼を追いかけます。<br>
鬼役の子は、円を一周回ってGoose役の子が座っていた席に座りましょう。</p>
<p>鬼役の子がタッチされずに一周回りきって席に座れたら、今度はGoose役の子が鬼になります。<br>
円を一周する間にGoose役の子が鬼にタッチできたら、鬼役の子はもう一度鬼をします。</p>
<h3>Red Rover（レッドロバー）</h3>
<p>日本の｢はないちもんめ｣に似ていますが、ルールが少し違います。<br>
まず２つのチームに分かれ、各チーム一直線になるように手をつなぎ、相手チームと向かい合います。</p>
<p>相手チームに名前を呼ばれた子は、走って相手チームに突進していきます。<br>
鎖（繋いでいる手）を突破できたら、鎖が切れた2人のうちどちらか1人を自分のチームに引き入れることができます。</p>
<p>逆に突破できなかったら、自分が相手チームに入ります。</p>
<p>人数が多い時に試してほしい、アメリカで人気の遊びです！</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-4597" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/07/Redrover_free.jpg" alt="Red Rover" width="750" height="665" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/07/Redrover_free.jpg 750w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/07/Redrover_free-300x266.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/07/Redrover_free-548x486.jpg 548w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/07/Redrover_free-232x206.jpg 232w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2022/07/Redrover_free-500x443.jpg 500w" sizes="auto, (max-width: 750px) 100vw, 750px" /></p>
<h2>遊ぶ時に使える英会話フレーズ</h2>
<p>・『Can I play with you?』（一緒に遊んでいい？）</p>
<p>・『Let’s play tag!』（鬼ごっこしよう！）</p>
<p>・『I’m it』（僕/わたしが鬼ね））</p>
<p>・『Tag！』（捕まえた）</p>
<p>・『Truce!』（タンマ！/ちょっと待って）</p>
<p>・『Are you ready?』（準備はいい？）</p>
<h2>子どものごっこ遊びまとめ</h2>
<p>渡米時に5歳だった娘の場合ですが、お友だちに『Can I play with you? 』と聞くことはできても、『Sure!』と言われたまま、何をしたらいいか分からなくて立ち尽くす、という場面がよく見られました。</p>
<p>そんな時は、お母さんやお父さんが、『Do you wanna play tag?』（鬼ごっこする？）という風に助け舟を出してあげるのも良いかもしれません。</p>
<p>キャー！という声とともに一斉に子どもたちが走り出し、楽しそうにお友だちと走り回るお子さんの姿が見られるはずです♪</p>

<a href="https://kaigai-taido.com/playdate-eikaiwa/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/04/playdate-eikaiwa-648x418.jpg"
         alt="ママ友とのプレイデートで使う英会話（連絡先交換やおやつの質問など）"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/04/playdate-eikaiwa-648x418.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/04/playdate-eikaiwa-648x418.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			ママ友とのプレイデートで使う英会話（連絡先交換やおやつの質問など）        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			学校や習い事、公園などで知り合って子供同士が仲良くなると、マ……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://kaigai-taido.com/preschool-pickup-eikaiwa/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/preschool-classroom-01-648x366.jpg"
         alt="プリスクール送迎時、先生やお友達ママに英語で何と話しかければいい？"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/preschool-classroom-01-648x366.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/03/preschool-classroom-01-648x366.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			プリスクール送迎時、先生やお友達ママに英語で何と話しかければいい？        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			お子さんをプリスクールに入れている保護者にとって、お子さんの……        </p>
    </div>
</a><p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/play-tag/">アメリカと日本で違う？子どものごっこ遊びルールと英語表現</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">4592</post-id>	</item>
		<item>
		<title>アメリカPreKを選ぶ際に！学校教育方針の英文読み方解説</title>
		<link>https://kaigai-taido.com/pre-k/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Aki先生]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Feb 2022 07:34:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[アメリカ駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[学校・子ども]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kaigai-taido.com/?p=2522</guid>

					<description><![CDATA[<p>同じ英語圏でも、国によって幼稚園や学校の制度は異なりますので、お子さんの年齢に応じて入園、入学可能な教育機関を探す必要があります。 例えばアメリカでは、日本の幼稚園の年少レベル向けのスクールはPreschool(プリスク [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/pre-k/">アメリカPreKを選ぶ際に！学校教育方針の英文読み方解説</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>同じ英語圏でも、国によって幼稚園や学校の制度は異なりますので、お子さんの年齢に応じて入園、入学可能な教育機関を探す必要があります。</p>
<p>例えばアメリカでは、日本の幼稚園の年少レベル向けのスクールは<strong>Preschool</strong>(プリスクール)と呼ばれ、自治体や教会、私立の学校により運営されていることが多いです。</p>
<p>年中レベルは<strong>Pre-K=Pre-Kindergarten</strong> 、年長レベルは<strong>Kindergarten</strong>と呼ばれ、大抵はどちらの学年も公立や私立の小学校に併設されています。<br>尚、アメリカの義務教育はこのKindergartenからとなっています。</p>
<p>ここでは一例として、アメリカのNew York City School（ニューヨーク市の公立学校）のPre-Kクラス(日本の幼稚園の年中レベル)の教育内容の説明やQ&amp;Aによく出てくる英語表現をご紹介します。</p>
<h2>例1：New York City School のPre-Kクラス内容の説明</h2>
<p>ニューヨーク市の公立学校のPre-Kクラスでは、日常、次のような活動をすると説明されています。子どもたちが毎日クラスでどのようなことをして過ごすのかが分かります。</p>
<h3>Short whole group and small group activities</h3>
<p>「短時間のクラス全体活動と、小グループでの活動」</p>
<p>-whole group: グループ全体<br>-activities:　活動、アクティビティー</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-2528" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/pre-k-02.jpg" alt="Pre-K　アクティビティ" width="600" height="400" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/pre-k-02.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/pre-k-02-300x200.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/pre-k-02-276x184.jpg 276w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<h3>Choice time where they are able to work with a variety of materials</h3>
<p>「様々な教材で遊ぶことのできる選択の時間」</p>
<p>-choice: 選択<br>-time where they～： 子ども達が～するための時間<br>-are able to～：～ することができる<br>-work with～: ～で学ぶ<br>-a variety of～:様々な～、色々な～<br>-materials: 教材</p>
<h3>Outdoor playtime</h3>
<p>「お外遊びの時間」</p>
<p>-outdoor: 屋外の<br>-playtime: 遊びの時間</p>
<h3>Rest / naptime</h3>
<p>「休憩、お昼寝の時間」</p>
<h3>Meal and snack time</h3>
<p>「食事とおやつの時間」</p>
<h2>例2：New York City School のPre-Kレベルの教育内容の説明</h2>
<p>ニューヨーク市の公立学校のPre-Kクラスでは、例1.のような活動を経験することが、園児の発達の重要な要素となるスキルを強化し、園児が将来充実した生活を送れるようにするための基礎をつくると説明しています。<br>そして、それら発達の重要な要素となるスキルとは、以下の5つであると説明しています。</p>
<h3>1.Early social and emotional skills, such as sharing, solving social problems, and expressing and managing their feelings</h3>
<p>「分かち合うこと、社会的な問題を解決すること、自分の感情を表現したりコントロールしたりするなどの、幼児期における社会的スキルと情緒的スキル」</p>
<p>-early: 早期の (ここでは、「幼児期における」の意)<br>-social skills: 社会的スキル、社交のためのスキル<br>-emotional skills: 感情的スキル、情緒的スキル<br>-such as～: ～のような<br>-sharing: 分かち合うこと、共有すること<br>-solving social problems: 社会的な問題を解決すること<br>-expressing their feelings: 自分の感情を表現すること<br>-managing their feelings: 自分の感情をコントロールすること</p>
<h3>2. Learning skills such as problem solving, imaginative thinking, and persistence</h3>
<p>「問題解決能力、想像的思考、根気強さなど、学習する時に必要なスキル」</p>
<p>-learning skills: 学習スキル<br>-problem solving: 問題解決<br>-imaginative thinking: 想像的思考<br>-persistence: 根気強さ、粘り強さ</p>
<h3>3. Pre-reading and writing skills, such as understanding that letters have meaning and can be combined to form words, and that reading and writing can be used to share information and ideas</h3>
<p>「文字には意味があり、言葉を形づくるために組み合わせられるということや、読むことや書くことは情報や考えを共有するために用いられるということを理解することなど、読むため書くための準備段階で必要なスキル」</p>
<p>-pre-reading skills:　読むための準備段階でのスキル<br>-pre-writing skills:　書くための準備段階でのスキル<br>-understanding that ～,and that～: ～ということやまた、～ということを理解すること<br>-letters:　文字<br>-meaning:　意味<br>-can be combined:　結合されうる、組み合わせられうる<br>-to form words: 言葉を形成するために<br>-can be used: 使われうる<br>-to share～: ～を共有するために<br>-information: 情報、知識<br>-ideas: 考え、アイディア</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-2524" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/pre-k-03.jpg" alt="Pre-K 文字" width="600" height="398" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/pre-k-03.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/pre-k-03-300x199.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/pre-k-03-276x183.jpg 276w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<h3>4. Early math skills, such as learning about numbers, shapes, sorting and patterns</h3>
<p>「数や形、分類することや型式について学ぶことなど、幼児期における算数のスキル」</p>
<p>-math skills: 算数のスキル<br>-learning about～:～について学ぶこと<br>-numbers:　数、数字<br>-shapes:　形<br>-sorting: 分類すること<br>-patterns: 型、パターン</p>
<h3>5. Physical strength and coordination skills, such as running and being able to use paintbrushes and crayons</h3>
<p>「走ること、絵筆やクレヨンを使えることなど、体力と体の調整機能」</p>
<p>-physical strength: 体力<br>-coordination skills:　身体の動きを調整、コントロールする能力<br>-running: 走ること<br>-being able to ～: ～することができること<br>-use～: ～を使う<br>-paintbrushes: 絵筆、絵具用の刷毛<br>-crayons: クレヨン</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-2526" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/pre-k-04.jpg" alt="Pre-K　絵の具" width="600" height="400" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/pre-k-04.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/pre-k-04-300x200.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/pre-k-04-276x184.jpg 276w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<h2>例3：New York City School のPre-KクラスのQ&amp;Aの内容</h2>
<p>Pre-Kクラスに初めて子どもを送り出そうとしているママ達は不安でいっぱいです。<br>そんなママ達のためにニューヨークの公立学校では質問を受け付け、それに対する回 答を公開しています。ここでは、英語表現の理解のためにその一部をご紹介します。</p>
<h3>Q [Question] 1. How much is the tuition?</h3>
<p>「授業料はいくらですか。」</p>
<p><strong>A [Answer] 1. We are a public school. There is no tuition.</strong></p>
<p>「私共は公立学校ですので授業料は無料です。」</p>
<p>-How much is ～? ～はいくらですか。<br>-tuition: 授業料<br>-public school: 公立の学校<br>-There is no～. ～はない。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-2529" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/pre-k-01.jpg" alt="Pre-K　積み木" width="600" height="400" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/pre-k-01.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/pre-k-01-300x200.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/pre-k-01-276x184.jpg 276w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<h3>Q2. How many seats are there for Pre-K?</h3>
<p>「Pre-Kクラスの定員は何名ですか。」</p>
<p><strong>A2. This year we have 1 class, 18 seats.</strong></p>
<p>「今年の場合は1クラスで、18名です。」</p>
<p>-How many～ are there? ～はいくつありますか。<br>-seats: 席<br>-for Pre-K: Pre-Kクラスのための</p>
<h3>Q3. Is there a supply list for Pre-K?</h3>
<p>「Pre-Kクラスの教材提供リストはありますか。」</p>
<p><strong>A3. No, there is no Pre-K list.　We take care of all materials for that grade. If you’d like to get a small backpack, that would be fine.</strong></p>
<p>「いいえ、Pre-Kのリストはありません。この学年に必要な教材は全て学校で用意いたします。小さなリュックをご購入されるようであればそれでよいでしょう。」</p>
<p>-supply list: 供給リスト（保護者が教材を提供するためのリスト）<br>-take care of～:～を引き受ける（ここでは「～を用意する」の意）<br>-materials:　教材<br>-for that grade: その学年のための<br>-If you’d[would] like to～:もし～することをご希望であれば<br>-get～:～を手に入れる<br>-small: 小さな<br>-backpack: バックパック、リュック</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-2527" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/pre-k-05.jpg" alt="Pre-K　供給リスト" width="600" height="398" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/pre-k-05.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/pre-k-05-300x199.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/10/pre-k-05-276x183.jpg 276w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<h3>Q4. Is there an extended day program for Pre-K kids?</h3>
<p>「Pre-Kクラスの子ども達のための延長保育はありますか。」</p>
<p><strong>A4. I’m sorry. We do not have afterschool for Pre-K students.</strong></p>
<p>「申し訳ございません。私共の学校にはPre-Kの生徒用の学童保育はありません。」</p>
<p>&#8211; extended day program: 延長保育<br>&#8211; afterschool (childcare): 学童保育</p>
<h2>アメリカPre-Kの教育方針英文解説まとめ</h2>
<p>ニューヨーク市の公立学校のPre-Kクラスでの活動と教育内容、保護者からの質問と先生からの回答の例をご紹介しました。</p>
<p>Q3には、“<strong>supply list</strong>”「供給リスト(教材提供リスト)」というのが出てきましたが、これは、保護者が指定された教材(主に文具)を各自購入して、学校へ提供するためのリストです。</p>
<p>つまり、アメリカの公立学校では通常、教材は自分のものを買って毎日学校へ持って行くのではなく、指定されたものを購入して学校へ寄付し、クラスの皆で共有して使用するというシステムになっています。</p>
<p>前述のニューヨーク市の公立学校のPre-Kでは保護者からの教材提供は不要とのことですが、州や学校、学年により異なることがありますので学校からの案内を確認しましょう。</p>
<p>もし、お子さんの学校からsupply listを受け取った場合、鉛筆、消しゴムからクレヨンや<br>ペン、のりまで全てメーカーや種類が指定されていることがありますので購入する際は十分注意しましょう。</p>

<a href="https://kaigai-taido.com/school-supply-list/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/school-supply.jpg"
         alt="駐在ママお役立ち！School Supply List～学校備品リスト英単語集"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/school-supply.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/school-supply.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			駐在ママお役立ち！School Supply List～学校備品リスト英単語集        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			海外の学校では、毎年新学期の前になると”School Sup……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://kaigai-taido.com/subject/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/subject.jpg"
         alt="海外の小学校での教科や時間割、学校関連の英語まとめ"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/subject.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/subject.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			海外の小学校での教科や時間割、学校関連の英語まとめ        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			アメリカの小学校でも、日本の学校と同じように基本教科があり、……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://kaigai-taido.com/report-card/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/0201/01/report-card.jpg"
         alt="NSやATって何？アメリカ小学校の成績表の見方"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/0201/01/report-card.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/0201/01/report-card.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			NSやATって何？アメリカ小学校の成績表の見方        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			２学期制のアメリカの学校では、年に４回、成績表をもらうことが……        </p>
    </div>
</a><p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/pre-k/">アメリカPreKを選ぶ際に！学校教育方針の英文読み方解説</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">2522</post-id>	</item>
		<item>
		<title>11歳と9歳子供を帯同しバージニア州駐在した我が家の現地校入学まで</title>
		<link>https://kaigai-taido.com/school-enrollment/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[のの]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Dec 2021 06:17:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[アメリカ駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[学校・子ども]]></category>
		<category><![CDATA[手続き]]></category>
		<category><![CDATA[海外駐在　学校]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kaigai-taido.com/?p=3904</guid>

					<description><![CDATA[<p>我が家は、11歳(5年生)と9歳(4年生)の子供二人を連れて、アメリカ／バージニア州／リッチモンにド駐在帯同しました。この記事では、二人の子供をアメリカの現地校に入学するために実際に行った入学までの流れをご紹介します。  [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/school-enrollment/">11歳と9歳子供を帯同しバージニア州駐在した我が家の現地校入学まで</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>我が家は、11歳(5年生)と9歳(4年生)の子供二人を連れて、アメリカ／バージニア州／リッチモンにド駐在帯同しました。<br>この記事では、二人の子供をアメリカの現地校に入学するために実際に行った入学までの流れをご紹介します。</p>
<h2>アメリカでは、住居選び＝小学校選び</h2>
<p>アメリカでは日本と違い、優秀な学校に入るために、家族がわざわざその小学校区へ引っ越しをします。</p>
<p>我が子の教育についてどこのご家庭も熱心な面は日本と変わりませんが、その小学校に我が子を通わせたいために家族で引越しまでしてしまう文化に、はじめは驚きを隠せませんでした。</p>
<p>そもそも、アメリカでは地域や学校区によって教育内容が異なります。<br>学校区によって教育方針や学力のレベルにも大きな差が生まれるため、子供を持つ親にとって、学校区選びは非常に重要なこととなっています。</p>
<p>人気の小学校区の家は直ぐに借り手がついてしまったり、家賃が高い事が一般的です。</p>
<p>駐在で現地校にお子さんを通わせるご予定のある場合は、まず家探しの段階で、小学校がどこになるかということは気をつけたいポイントです。</p>
<p>以下に、バージニア州／リッチモンド駐在帯同した我が家が、現地校入学までに行った手続きや流れをご紹介します。<br>州によって 若干流れは異なるかと思いますが、概ね同じだと思います。<br>これからお子様帯同で渡航予定の方の一助となりましたら嬉しいです。</p>
<h2>バージニア州渡航前にしたこと＝小学校探し／住居探し</h2>
<h3>駐在予定の住所から、近隣の小学校をチェックする</h3>
<p>“<a href="https://www.greatschools.org/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Greatest schools</a>”というサイトで、自分達が住む予定のCityを入れ、小学校を検索します。<br>そこの街にある小学校がピックアップされるので、興味のある小学校をクリック。</p>
<p>小学校の住所から、ランキング、テストスコア、所属する生徒の人種の割合、口コミまで閲覧する事が出来ます。</p>
<h3>家探し</h3>
<p>“<a href="https://hotpads.com/" target="_blank" rel="noopener noreferrer" class="broken_link">Hot pads</a>”や“<a href="https://www.realtor.com/" target="_blank" rel="noopener noreferrer" class="broken_link">Realtor</a>”のアプリで良さそうな家をピックアップし物件情報をクリックすると、物件情報に加えて、小学校はどこになるかの記載が有るのでチェックします。</p>
<p>（あくまで目安なので、小学校のその時の状況によっては、近隣の学校に移動させられてしまうこともあるそうです）</p>
<p>上記のサイトで、大家さんや管理している不動産屋に直接、電話やメッセージを送ったりする事ができます。</p>
<p>内覧希望については、ご主人がすでに現地入りしている場合はご主人にお願いをしたり、会社お抱えや先輩から紹介してもらった不動産エージェントに代わりに内覧をお願いしたりも出来ます。</p>
<p>我が家の場合は、10数件の物件を検索し、エージェントに気になる物件の内覧に行ってもらって、バーチャル内覧をして決めました。<br>場合によっては家賃交渉等も出来ます。</p>
<h2>物件の契約完了後（賃貸契約完了後）にしたこと＝管轄の学校へ連絡</h2>
<p>管轄のschool district(公立校を運営している組織)の担当者に連絡して、子供が入学したい旨をメールでやりとりします。</p>
<p>School districtは小学校のHPにたいてい載っていますが、わからない場合は「小学校名＋school district」と入力して検索をすると出てきます。</p>
<h3>申請書類を準備してメールで送る</h3>
<p>以下をメールで送りました。</p>
<h4>School enrollment</h4>
<p>School DistrictのHPより入学申込書をダウンロードして記入し、オンラインで申請</p>
<h4>Birth Certificate</h4>
<p>“出生証明書”です。日本にはありませんので“戸籍謄本”で代用します。市区町村より取り寄せ、主人の会社に英訳を依頼してそれを提出しました。</p>
<h4>パスポートのコピー</h4>
<p>両親のパスポートのコピー（Original document of Parent or Guardian/Caregiver identification）<br>子供のパスポートコピー（Original document of Student Identification）</p>
<h4>住所証明書の原本（Proof of Residency）</h4>
<p>アメリカでの住所が記載されている公共料金支払い請求書や、賃貸契約書</p>
<h3>School District より聞かれた質問</h3>
<p>・Father’s Official First and Last Name &amp; Phone Number (if he is here in the US)</p>
<p>・Mother’s Official First and Last Name &amp; Phone Number (if she is here in the US)</p>
<p>・Are either of the parent names above the step parent?<br>If so, please state which one</p>
<p>・Child’s Name:</p>
<p>・Date of Birth for the child</p>
<p>・Most current grade that the child has completed</p>
<p>・Home Address</p>
<p>I will also need to know if the parent(s) name are on the lease or mortgage</p>
<p>* If the family lives with someone else they will need to complete a Residency Affidavit</p>
<p>・Does the child have English Skills (speaking/understanding)</p>
<p>・1st Language that the child learned to speak</p>
<p>・What Country was the child born in?</p>
<p>・Date of Entry for the child into the United States?</p>
<h3>必要な予防接種を受ける</h3>
<p>アメリカの小学校就学に必要な予防接種の証明書は、子供が渡航後に然るべき機関でチェックを受け、証明をしてもらわないと就学を認めてもらえません。</p>
<p>渡航前にまだ予防接種を受けられる日程があるようであれば、海外渡航クリニックでアメリカの学校へ入学する際に必要であろうものを追加で受け、出生後から今に至るまでに受けた接種の記録を英訳して持っていくと良いです。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-3906" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/09/school-enrollment-03.jpg" alt="予防接種の英訳" width="640" height="420" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/09/school-enrollment-03.jpg 640w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/09/school-enrollment-03-300x197.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/09/school-enrollment-03-276x181.jpg 276w" sizes="auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h2>バージニア州渡航後にしたこと</h2>
<h3>Immunization Record(予防接種証明書)の確認と追加接種、school health check up(就学前検診)</h3>
<p>School Districtより、まず日本で受けてきた予防接種の履歴を自分のHomeDoctorか保健所でチェックしてもらうように連絡がきました。<br>それを終えないと進学手続きが出来ないとのこと。</p>
<p>私達は紹介された保健所に予約をとって行きましたが、ここでホームドクターを探しておき予約を入れてチェックしてもらえば良かったなと後々思いました。</p>
<p>なぜなら、その後にschool health check upという就学前検診も受けなくてはならないし、小学校入学時の書類に”かかりつけ医の名前””連絡先””病院”を記入する書類がたくさんあったからです。</p>
<p>School Districtに提出する“Immunization Record(予防接種証明書)”、school health check up(就学前検診)のフォームは、School Districtでも、Home DoctorのHP内にもあります。<br>分からない場合は問い合わせをすると良いでしょう。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-3905" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/09/school-enrollment-01.jpg" alt="入学申込書" width="640" height="377" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/09/school-enrollment-01.jpg 640w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/09/school-enrollment-01-300x177.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/09/school-enrollment-01-276x163.jpg 276w" sizes="auto, (max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<h3>入学手続き</h3>
<p>予防接種の記録とSchool Check Upの書類が整いSchool Districtに提出すると、入学の手続きをしにOfficeへ来るよう連絡が入りました。</p>
<p>我が家の場合、その連絡が土曜日の夕方にあり、「月曜日の09：00に来てね！」とメールが入っており、突然でびっくりしました。<br>繁忙期であったためかもしれませんが、ショートノーティス さすが！と思ってしまいました。</p>
<p>当然、手続きの場所はほぼ車でないと行けない場所なので、渡航後すぐに車の運転には慣れておいたほうが良いと思います。</p>
<h3>英語テスト</h3>
<p>事務的な説明を聞き書類にサインをした後、娘たちの英語力テストがありました。<br>テストは別室にて担当者と娘のみで行います。<br>娘に内容を聞いたところ、簡単な本を音読する、質問に答える事だったと言っておりました。<br>そのテストの結果で、就学する学年が決まります。</p>
<h3>School Supply List(小学校へもっていく学用品のリスト）</h3>
<p>School Supply Listとは、小学校で子供達が使用したり、共有で使ったり、先生が使うための文房具のリストです。</p>
<p>Open House(Meet Teacher)までに持っていくなど、学校より指定されます。</p>
<p>実際に自分が使ったことないものだったので、ノートひとつにしても一体どんなノート？これってどこで売っているの？など、苦労しました。</p>
<p>今はインターネット上でもorderができます。<br>Targetという大手スーパーでは”小学校の名前”&#8221;学年”を入れると、Targetで取り扱っているものを”お買い物かご”に自動で入れてくれるシステムがあったので、その商品の画像を出力して、２～３店舗のTargetやウォルマート、事務用品店を２～３日かけて巡り集めました。</p>
<p>ちょうど時期が小学校開始間近の9月で、どの店舗も品切れが続出、、、揃えるのにとっても苦労しました！</p>
<p>以下が、Fourth gradeで指定された持ち物です。</p>
<p>dry erase board double sided with lines<br>6 one subject notebook 100 pages<br>dry eraser or chalkboard eraser<br>6 low odor black dry erase markers<br>classic color washable wide tip markers<br>1 pack of 24 Crayola crayons<br>4 yellow highlighters<br>1 blunt tip scissors<br>1 pair of ear buds with case headphones<br>3 packs of wide rule filler paper 100 count<br>2-inch 3 ring binder<br>4 folders with 2 pockets<br>3 packs of 3×3 Post It sticky notes – yellow<br>3 large boxes of facial tissul<br>20 clear letter size page protectors<br>12 LARGE glue sticks.<br>plastic pencil box<br>large pink eraser<br>1 set of 24 color pencils<br>36 sharpened #2 yellow pencils<br>girls – snack size zip bags 50 count<br>boys – sandwich size zip bags 50 count</p>
<h3>Open House(Meet Teacher) ＝新学年が始まる前のイベントに参加</h3>
<p>新学年が始まる前に、Open House(Meet Teacher)というイベントがあります。<br>教室を確認したり、新しい先生とお会いして自己紹介したり、机の確認をしたり、School Supply Listの物品を決められた棚にしまったり、新学期までに作成しなくてはならない書類をもらったりします。</p>
<p>アメリカの小学校が初めての我が家。<br>小学校のエントランスに入るなり、立っていた受付の方に「今日が初めてなんです」と伝えたところ、「あー！OOちゃんとOOちゃん！？はじめまして！！待っていたのよ！！ちょっと待っていてね！」と校長先生を連れてきてくれ、校長先生が教室まで連れて行ってくれました。</p>
<p>そこでESLの先生も直々に来てくれて挨拶をし、小学校のこと、ESLのこと、困っている事はないかなどとても丁寧に対応をしてくれました。</p>
<p>担任の先生方も、多国籍の子供達に慣れており「大丈夫よ！話せなくたって！！頑張って小学校においで！最初はhelloからはじめましょ！」と、緊張した子供達を前にとても明るい対応をしてくれました。</p>
<p>日本の小学校とは違い、学校全体が異国人に対して寛容で、先生も生徒一人ひとりの気持ちに寄り添っているように感じました。<br>とにかく元気で明るく陽気な先生ばかりで、学校全体に活気がありました！</p>
<h2>学年の問題はどうする？我が家の小５、小４の子供の場合</h2>
<p>我が子の英語レベルを考えると、学年の選定はとても悩ましい問題です。</p>
<p>まさに我が家は、長女は生まれ月でいくと現地校で6’th Grade、すなわち“Middle School”からとなってしまいました。</p>
<p>日本では、早生まれの子供が一つ学年を下げるということはできないのですが、 アメリカでは普通に子供の学年を一つ下げる選択ができます。</p>
<p>子供の学年を１つ下げてじっくりと学校生活に取り組めるようにと、一定数のご家庭がこの選択肢を選んでいます。<br>一年遅れてかわいそうという考えは全くありません。</p>
<p>我が家の場合も、英語力はおろか、本人がアメリカの学校システムに慣れていないこともあり、ダウングレードしてもらいました。</p>
<p>しかしながら、帰国してから編入するときに、このダウングレードの結果が災いして、日本で一学年下になってしまったらどうしよう！と心配になり、実際に居住していた市と、私立の中学校受験科に電話をして確認をしました。</p>
<p>以下が、それぞれの学校から得た回答です。</p>
<h3>公立中学校の場合</h3>
<p>編入する学年については、海外で就学していた学年ではなく、原則、子供の年齢に応じた相当学年に編入します。<br>現在、小学５年生及び小学４年生の娘たちが３年後に帰国する場合、それぞれ中学２年生と中学１年生に編入することになります。</p>
<h3>私立中学校の場合</h3>
<p>海外の滞在歴は、帰国子女枠に関係しますが、アメリカ帰国時に７’ｔｈグレード（日本の中学校１年生）のため、中学受験が受けられないということはありません。</p>
<p>要するに、日本の義務教育期間である中学3年生までに帰国する分には何も問題はないですが、気を付けないといけないのは、高校入学の条件が「現地校の9gradeを終了していること」ことなので、帰国時期が高校受験というお子様は、学年選びにも注意が必要です。</p>
<h2>現地校のあれこれ</h2>
<p>その他、日本の学校とは違うな、さすがだな！と思った点を以下に書いてみます。</p>
<h3>PTA、ボランティア、寄付</h3>
<p>やれる人がやるという精神で、たとえ参加できなくても気にする人はいらっしゃらないようです。</p>
<h3>小学校からの連絡や先生に連絡したい時</h3>
<p>小学校へ通うための誓約書や登録用紙の記入など、ほぼすべての手続きを小学校のポータルサイトからログインして行います。<br>これは、子供に何かを持たせないための工夫なのかもしれませんが、是非日本でもマニュアル化からデジタル化して欲しい所だなと思いました。</p>
<h3>学年のFacebookページや学年のポータルサイトが有ったりなかったりする</h3>
<p>学年によって、Facebookページがあったり、ポータルサイトを作っている学年もあったり、なかったりします。<br>特になくても困りませんが、あるとよりクラスや学年の雰囲気を知ることが出来ます。</p>
<h2>バージニア州駐在した我が家の現地校入学まで｜まとめ</h2>
<p>色々と書き連ねましたが、不明な点は明瞭になるまでSchool Districtの担当者や、連絡先をしっている小学校にでも聞くと良いです。<br>皆さん、とても親切に対応してくれると思います。</p>
<p>この記事が、これからお子様を伴って渡航されるご家族の小学校準備お役に立てますように！</p>

<a href="https://kaigai-taido.com/admission-procedure/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/05/Enrollment-sample-420x300.png"
         alt="アメリカ小学校の入学手続きガイド｜学年・英語の問題はどうする？"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/05/Enrollment-sample-420x300.png"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/05/Enrollment-sample-420x300.png"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			アメリカ小学校の入学手続きガイド｜学年・英語の問題はどうする？        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			アメリカ赴任が決まり、就学年齢のお子さんを連れて現地校に転入……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://kaigai-taido.com/nyc-school/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2018/11/nyc-school-5points-420x300.jpg"
         alt="【ニューヨーク駐在前に知りたい】幼稚園/小学校選び 5つのポイント"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2018/11/nyc-school-5points-420x300.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2018/11/nyc-school-5points-420x300.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			【ニューヨーク駐在前に知りたい】幼稚園/小学校選び 5つのポイント        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			お子さんを連れてのニューヨーク赴任、まず気になるのは 学校の……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://kaigai-taido.com/cupertino-school/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/11/80eeb3f514c3c39b21a00e98284bc643-420x300.jpg"
         alt="クパチーノ小学校・現地校の探し方や入学準備に必要なもの"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/11/80eeb3f514c3c39b21a00e98284bc643-420x300.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2019/11/80eeb3f514c3c39b21a00e98284bc643-420x300.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			クパチーノ小学校・現地校の探し方や入学準備に必要なもの        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			小学生連れでカリフォルニア州/クパチーノへの駐在が決まったご……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://kaigai-taido.com/report-card/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/0201/01/report-card.jpg"
         alt="NSやATって何？アメリカ小学校の成績表の見方"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/0201/01/report-card.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/0201/01/report-card.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			NSやATって何？アメリカ小学校の成績表の見方        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			２学期制のアメリカの学校では、年に４回、成績表をもらうことが……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://kaigai-taido.com/subject/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/subject.jpg"
         alt="海外の小学校での教科や時間割、学校関連の英語まとめ"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/subject.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/subject.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			海外の小学校での教科や時間割、学校関連の英語まとめ        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			アメリカの小学校でも、日本の学校と同じように基本教科があり、……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://kaigai-taido.com/school-supply-list/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/school-supply.jpg"
         alt="駐在ママお役立ち！School Supply List～学校備品リスト英単語集"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/school-supply.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/school-supply.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			駐在ママお役立ち！School Supply List～学校備品リスト英単語集        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			海外の学校では、毎年新学期の前になると”School Sup……        </p>
    </div>
</a><p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/school-enrollment/">11歳と9歳子供を帯同しバージニア州駐在した我が家の現地校入学まで</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3904</post-id>	</item>
		<item>
		<title>サンクスギビングは感謝をする日！感謝するときに使う英語2選</title>
		<link>https://kaigai-taido.com/thanksgiving/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[英会話 ビギン]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Nov 2021 01:34:21 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[交流]]></category>
		<category><![CDATA[学校・子ども]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kaigai-taido.com/?p=4014</guid>

					<description><![CDATA[<p>アメリカでは１１月の第４木曜日は&#8221;Thanksgiving&#8221;です。日頃の感謝のメッセージを家族や友人に送り合う人もたくさんいます。 サンクスギビングで使える、感謝するときに使う英語フレーズ2選 よ [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/thanksgiving/">サンクスギビングは感謝をする日！感謝するときに使う英語2選</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>アメリカでは１１月の第４木曜日は&#8221;Thanksgiving&#8221;です。<br />日頃の感謝のメッセージを家族や友人に送り合う人もたくさんいます。</p>


<h2 class="wp-block-heading">サンクスギビングで使える、感謝するときに使う英語フレーズ2選</h2>


<p>よく使われるフレーズは</p>
<p>&#8220;I am thankful to/for&#8230;&#8221;<br />&#8220;I am grateful to/for&#8230;&#8221;</p>
<p>どちらも「～に感謝している」という意味になります。</p>
<p>I am grateful to you.（あなたに感謝しています。）<br />I am thankful for your support.（サポートに感謝しています。）<br />I am grateful for our friendship.（友情に感謝しています。）<br />I am thankful for your kindness.（優しさに感謝しています。）</p>
<p>他にも・・・</p>
<p>「友情に感謝しています。」</p>
<p>・I really appreciate our friendship.<br />・I am grateful for our friendship.</p>
<p><br />「日頃お世話になって感謝しています。」</p>
<p>・I appreciate your support.<br />・You made my life in the states easier and more fun.</p>
<p>などの言い方があります。</p>
<p>お世話になっている人や友達に一言メールをしてみましょう！</p>


<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="600" height="590" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/11/thanksgiving-04.jpg" alt="" class="wp-image-4016" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/11/thanksgiving-04.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/11/thanksgiving-04-300x295.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/11/thanksgiving-04-494x486.jpg 494w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/11/thanksgiving-04-209x206.jpg 209w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/11/thanksgiving-04-451x443.jpg 451w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></figure>



<h2 class="wp-block-heading">Thanksgiving Thankerchiefって？</h2>


<p>Thanksgivingで行われる、ハンカチを使ったアクティビティ。<br />ハンカチをみんなで受け渡しながら、ハンカチを持った人は、｢感謝していること｣を述べていく、というアクティビティです。</p>
<p>学校で行われることが多いです。<br />家庭でも｢サンクスギビングは感謝をする日｣として、Thankerchiefをやってみてもいいですね。</p>
<p>上記でご紹介した英語フレーズを使ってみましょう！</p>


<h2 class="wp-block-heading">Turkeyの解凍時間に注意！</h2>


<p>アメリカでは11月下旬からThanksgiving 休暇が始まります。<br />自宅でサンクスギビングディナーを作ってみようと思ってる方、ターキーの調理は準備から時間がかかるので注意しましょう！</p>
<p>ネットで調べると…</p>
<p>” plan on 24 hours of fridge thawing for every 5 pounds of frozen turkey ”<br />(冷凍のターキーを解凍するには5パウンドにつき24時間の冷蔵解凍をしてください)</p>
<p><br />と書いてあります。<br />大きなターキーを買えばそれだけ解凍にも時間がかかるので注意です。<br />焼くのにも時間がかかるので、それも計算して解凍を始めないといけないですね。</p>
<p><br />ちなみに、ベジタリアンの方々がターキーの代わりに食べる物に</p>
<p>”Tofurky &#8220;(トウファーキー)</p>
<p>というのがありますが、&#8221;tofu&#8221;(豆腐)と&#8221;turkey&#8221;(ターキー)を掛け合わせた言葉です。</p>


<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="400" height="533" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/11/thanksgiving-05.jpg" alt="" class="wp-image-4017" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/11/thanksgiving-05.jpg 400w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/11/thanksgiving-05-225x300.jpg 225w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/11/thanksgiving-05-365x486.jpg 365w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/11/thanksgiving-05-155x206.jpg 155w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/11/thanksgiving-05-332x443.jpg 332w" sizes="auto, (max-width: 400px) 100vw, 400px" /></figure>



<h2 class="wp-block-heading">混ぜるだけの簡単サイドメニュー！Green Bean Casserole</h2>


<p>Thanksgivingの定番料理。</p>
<p>メインはもちろん</p>
<p>・Turkey</p>
<p>ですが、サイドメニューは</p>
<p>・Green Bean Casserole<br />・Corn Bread<br />・Mushed Potatoes<br />・Grilled Sweet Potatoes<br />・Pumpkin Pie/ Apple Pie/ Pecan Pie</p>
<p>などがあります。</p>
<p>Casserole（キャセロール） dish = オーブンで作ったグリル料理<br />(日本でいう、グラタン風のもの)という意味です。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-4020" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/11/thanksgiving-03.jpg" alt="キャセロール" width="600" height="338" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/11/thanksgiving-03.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/11/thanksgiving-03-300x169.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/11/thanksgiving-03-276x155.jpg 276w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p>Green Bean Casseroleは全部缶から作ると簡単です。</p>
<p>French Style Green Beans =斜めにカットしてあるGreen Beans<br />なのでこれを買います。</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-4018" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/11/thanksgiving-01.jpg" alt="Green Beans" width="600" height="450" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/11/thanksgiving-01.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/11/thanksgiving-01-300x225.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/11/thanksgiving-01-276x206.jpg 276w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/11/thanksgiving-01-591x443.jpg 591w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p>それにCream of Mushroomを混ぜて、French Fried Onionsをかけて焼きます。</p>
<p>French Fried Onionsの缶を買うとだいたい、Green Bean Casseroleのレシピが書いてあります。<br />伝統的なアメリカのThanksgiving料理を楽しみたい方は是非チャレンジしてみてください！</p>


<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="400" height="533" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/11/thanksgiving-02.jpg" alt="" class="wp-image-4019" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/11/thanksgiving-02.jpg 400w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/11/thanksgiving-02-225x300.jpg 225w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/11/thanksgiving-02-365x486.jpg 365w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/11/thanksgiving-02-155x206.jpg 155w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2021/11/thanksgiving-02-332x443.jpg 332w" sizes="auto, (max-width: 400px) 100vw, 400px" /></figure>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/thanksgiving/">サンクスギビングは感謝をする日！感謝するときに使う英語2選</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">4014</post-id>	</item>
		<item>
		<title>日本への(一時)帰国！学校への休学申請や退学手続きで使う英語フレーズ14選</title>
		<link>https://kaigai-taido.com/absence-withdrawal/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[ナオ先生]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 Jun 2021 04:23:42 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[学校・子ども]]></category>
		<category><![CDATA[手続き]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kaigai-taido.com/?p=3645</guid>

					<description><![CDATA[<p>海外の学校に在学中、事情があって日本へ一時帰国をする場合、学校側へ休学申請でお休みをする期間を伝えなければなりません。その際、また学校へ問題なく戻れるのか気になりますよね。 また、日本への本帰国が決まったのでその旨を伝え [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/absence-withdrawal/">日本への(一時)帰国！学校への休学申請や退学手続きで使う英語フレーズ14選</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>海外の学校に在学中、事情があって日本へ一時帰国をする場合、学校側へ休学申請でお休みをする期間を伝えなければなりません。その際、また学校へ問題なく戻れるのか気になりますよね。</p>
<p>また、日本への本帰国が決まったのでその旨を伝えたり、日本の学校への入学手続きのため必要書類の発行をお願いしなければならないこともあります。</p>
<p>今回は、学校への休学申請や、退学時に使える英単語と英語フレーズ14選を紹介します。</p>


<h2 class="wp-block-heading">学校への休学・退学申請時に使う英単語</h2>


<p>まずは使われる単語をチェックしましょう。</p>
<p>＊long-term absence・・・長期休学</p>
<p>＊pre-arranged absence request form・・・休学届</p>
<p>＊withdrawal form・・・退学届け</p>
<p>＊entrance exam・・・入学試験</p>
<p>＊assessment test・・・評価テスト</p>
<p>＊certificate of attendance・・・在学証明書</p>
<p>＊report card/ transcript・・・成績または成績証明書</p>
<p>＊recommendation/ referral・・・推薦状</p>


<h2 class="wp-block-heading">学校・先生への依頼をするときのポイント</h2>


<p>＊「～して欲しい」という時は”want” よりも”would like”を使いましょう。</p>
<p>＊「～できますか？」と言いたい時は”Can I…?” よりも”Could I…?”を使いましょう。</p>
<p>＊「～して頂けますか？」と言いたい時は”Would you…?”“Would you be able to…?”という表現を使うと丁寧です。</p>


<h2 class="wp-block-heading">一時帰国等でしばらく学校をお休みをする場合に使える英語フレーズ</h2>


<p>１．I would like to let you know that ○○ will be out of school from October to the end of November.<br />「１０月から１１月の終わりまで、○○は学校をお休みすることをお伝えさせて頂きます。」</p>
<p>２．We need to go back to Japan for a while for entrance examinations.<br />「入学試験の為、しばらく日本へ帰国をする必要があります。」</p>
<p>３．Who should I contact about long-term absence?<br />「長期休学について、どなたに連絡をすれば良いでしょうか？」</p>
<p>４．Is there a special form that I should fill in?<br />「何か特別に記入しなければいけない書類はありますか？」</p>
<p>５．Do I need to withdraw my child once and enroll him/her again?<br />「子供を１度退学させ、再度入学をさせないといけませんか？」</p>
<p>６．Does my child need to take an assessment test again once we are back?<br />「またこちらに戻ってきた時に、再度テストを受ける必要はありますか？」</p>
<p>７．Could my child move on to the next grade?<br />「次の学年に進級することはできますでしょうか？」</p>
<p>８．Does my child need to participate in summer school?<br />「サマースクールへの参加が必要になりますか？」</p>


<h2 class="wp-block-heading">日本への帰国が決まった時に学校へ伝える英語フレーズ</h2>


<p>９．I would like to let you know that we will go back to Japan in the middle of March.<br />「３月中旬に日本への帰国が決まりましたので、お伝えさせて頂きます。」</p>
<p>１０．When we book our flight, I will let you know the details.<br />「飛行機のチケットを購入しましたら、詳細をお知らせします。」</p>
<p>１１．We are leaving on March 20th, so ○○’s last day of school will be on March 18th.<br />「３月２０日に出発しますので、３月１８日が○○の最終登校日となります。」</p>
<p>１２．Would you be able to issue a certificate of attendance?<br />「在学証明書を発行して頂くことは可能ですか？」</p>
<p>１３．Could I have a copy of transcript?<br />「成績証明書のコピーを頂けますか？」</p>
<p>１４．Are there any special procedures that I need to follow?<br />「何か特別な手続きはありますか？」</p>
<p>学校によって、休学・退学の手続き対応は様々です。</p>
<p>長期でお休みをする場合は、まずは担任の先生に連絡し、校長先生にも連絡をして指導していただきましょう。</p>
<p>また、帰国時の書類の準備は学校の事務にお願いをしないといけないなので、電話か直接学校へ行き、お願いしてみましょう。</p>


<h2 class="wp-block-heading">校長先生へのメール例</h2>


<p>Dear Mr. Williams,</p>
<p>Good morning. This is Risa Tanaka, Yuko’s mother.<br />I would like to let you know that we will have to go back to Japan from October to the end of November. She will have entrance examinations for colleges.</p>
<p>I understand that she will be absent longer than the school policy says.<br />Are there any special procedures I need to follow?<br />If you can let me know what I should do, I really appreciate.<br />Thank you for your time.</p>
<p>Regards,<br />Risa Tanaka</p>
<p>ウィリアム校長先生へ</p>
<p>おはようございます。ユウコの母、タナカ　リサです。<br />日本へ帰国するため、１０月から１１月下旬までお休みする旨をお伝えさせて頂きたく連絡致しました。大学の入学試験があるためです。</p>
<p>学校の規定よりも休みが長くなってしまうのは承知しております。<br />何か特別な手続きはありますか？<br />教えていただけると幸いです。<br />お時間をありがとうございます。</p>
<p>タナカ　リサより</p>


<h2 class="wp-block-heading">担任の先生へ、学期の途中で本帰国が決まったことを知らせるメール例</h2>


<p>Mrs. Smith,</p>
<p>Hello. This is Risa Tanaka, Yuko’s mom.<br />I am emailing to let you know that we will go back to Japan in the middle of March.</p>
<p>We were hoping to stay until the end of the school year, but new school year starts in April in Japan, so we decided to go back before then.</p>
<p>We really appreciate what you did for Yuko.<br />I will let you know the details when we book our flights.<br />Thank you so much.</p>
<p>Regards,<br />Risa Tanaka</p>
<p>こんにちは。ユウコの母、タナカ　リサです。<br />３月中旬に帰国することがきまりましたので、お知らせするためにメールしました。<br />学年の最後までいたかったのですが、日本では４月から新学年が始まる為、その前に帰国することを決めました。</p>
<p>ユウコの為にしてくれたこと全てに感謝しています。<br />チケットを購入したら、また詳細をお知らせします。<br />ありがとうございます。</p>
<p>タナカ　リサより</p>


<h2 class="wp-block-heading">退学に伴う書類の申請で、学校の事務を訪れた時の英会話例</h2>


<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Administrator"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Administrator</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Hello. How can I help you?<br />
こんにちは。どうされましたか？</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p> Hi. This is Risa Tanaka. We are going back to Japan and need some documents.<br />
こんにちは。タナカ　リサと申します。日本に帰国するので、書類がいくつか必要なのです。</p>
<p>Would you issue a certificate of attendance and a copy of transcript?<br />
在学証明書と成績証明書を発行して頂けますか？</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Administrator"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Administrator</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Okay. Can you write your child’s name, grade and teacher’s name?<br />
わかりました。では、子供の名前と、学年、先生の名前を書いてくれますか？</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Okay.<br />
わかりました。</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Administrator"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Administrator</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>It will take a few days. Would you like to come back? We can send them home with your child.<br />
数日時間がかかります。また戻ってきますか？子供に渡しておくこともできます。</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>I will stop by.<br />
私が立ち寄ります。</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--right">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"
         alt="Administrator"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-foreigner.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">Administrator</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Okay. You can come any time after Thursday during the school hour.<br />
わかりました。木曜日以降、学校が開いている時間にいつでも来て良いですよ。</p>
    </div>
</div>

<div class="soy-talk soy-talk--left">
    <div class="soy-talk__speaker">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"
         alt="You"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"	     	     	     class="soy-talk__avatar"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/themes/soylatte202204/assets/images/female-japanese.jpg"    >

	        <span class="soy-talk__speaker__name">You</span>
    </div>
    <div class="soy-talk__content">
		<p>Okay. I will. Thank you very much.<br />
わかりました。ありがとうございます。</p>
    </div>
</div><p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/absence-withdrawal/">日本への(一時)帰国！学校への休学申請や退学手続きで使う英語フレーズ14選</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3645</post-id>	</item>
		<item>
		<title>海外の小学校での教科や時間割、学校関連の英語まとめ</title>
		<link>https://kaigai-taido.com/subject/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[英会話 ビギン]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Apr 2021 10:30:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[アメリカ駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[イギリス駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[シンガポール駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[マレーシア駐在準備]]></category>
		<category><![CDATA[学校・子ども]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://kaigai-taido.com/?p=2472</guid>

					<description><![CDATA[<p>アメリカの小学校でも、日本の学校と同じように基本教科があり、一般的には毎日ほぼ同じスケジュールで１日を過ごします。 低学年は担任の先生(homeroom teacher)が特別教科以外は全てを担当しますが、学年が上になる [&#8230;]</p>
<p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/subject/">海外の小学校での教科や時間割、学校関連の英語まとめ</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>アメリカの小学校でも、日本の学校と同じように基本教科があり、一般的には毎日ほぼ同じスケジュールで１日を過ごします。</p>
<p>低学年は担任の先生(homeroom teacher)が特別教科以外は全てを担当しますが、学年が上になると、教科ごとに担当の先生が変わることがあります。<br />ここでは、小学校での教科の例とそれに関連する用語を紹介します。</p>
<h2>Subject　教科</h2>
<p><strong>Mathematics</strong>・・・算数・数学</p>
<p><strong>English Language Art</strong>・・・ELAとも言います。日本でいう、国語。<br />読み書き(reading and writing)、語彙(vocabulary)、綴り(printing, spelling)、読解(comprehension)を習います。</p>
<p><strong>Social studies</strong>・・・社会</p>
<p><strong>Science</strong>・・・理科</p>
<p><strong>Art</strong>・・・美術</p>
<p><strong>Music</strong>・・・音楽</p>
<p><strong>PE</strong>・・・ Physical Education の略。体育。<br />子供達はGymとも言っています。<br />日本の体育の授業とはだいぶ内容が違います。</p>
<p><strong>Library</strong>・・・図書</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-2474" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/subject-01.jpg" alt="Subject　教科" width="600" height="450" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/subject-01.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/subject-01-300x225.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/subject-01-276x206.jpg 276w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/subject-01-591x443.jpg 591w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<h2>Mathematics　算数関連用語</h2>
<p><strong>Addition</strong>・・・足し算</p>
<p><strong>Subtraction</strong>・・・引き算</p>
<p><strong>Multiplication</strong>・・・掛け算</p>
<p><strong>Division</strong>・・・割り算</p>
<p><strong>Fraction</strong>・・・分数</p>
<p><strong>Decimal point</strong>・・・小数点</p>
<p><strong>Geometry</strong>・・・図形・空間（幾何学）</p>
<p><strong>Equation</strong>・・・方程式</p>
<p><strong>Place value</strong>・・・数の位<br />（百の位であればplace value for hundreds）</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-2476" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/subject-02.jpg" alt="Mathematics" width="600" height="450" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/subject-02.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/subject-02-300x225.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/subject-02-276x206.jpg 276w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/subject-02-591x443.jpg 591w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<h2>Language art　国語関連用語</h2>
<p><strong>Phonics</strong>・・・フォニックス。<br />本を読む前に、アルファベットを音で読む練習。</p>
<p>Rhyming words・・・ライム。韻。<br />例えば、”Cat”と”Hat”を発音すると音が同じパターンになります。<br />アメリカではこれをプリスクールから学びます。</p>
<p><strong>Syllables</strong>・・・音節</p>
<p><strong>Sight words</strong>・・・サイトワード。<br />読み書きをする上で、頻繁に使われる基本語彙のことです。キンダーから学びます。</p>
<p><strong>Cursive writing</strong>・・・筆記体</p>
<p><strong>Uppercase (capital) letter</strong>・・・大文字</p>
<p><strong>Lowercase letter</strong>・・・小文字</p>
<p><strong>Plot</strong>・・・物語の筋書き</p>
<p><img loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-2475" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/subject-03.jpg" alt="Phonics" width="600" height="450" srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/subject-03.jpg 600w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/subject-03-300x225.jpg 300w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/subject-03-276x206.jpg 276w, https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/subject-03-591x443.jpg 591w" sizes="auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<h2>その他の用語</h2>
<p><strong>Academic year</strong>・・・学年度。１年のうち、学校が開校している期間のこと。</p>
<p><strong>Assessment test</strong>・・・習熟度確認テスト</p>
<p><strong>Report card</strong>・・・成績表</p>
<h2>学校の種類</h2>
<p>“Public school”は公立学校<br />“Private school”は私立学校<br />“Charter school”は政府や公的な援助は受けているが、独自のカリキュラムで学習指導をしているチャータースクール<br />“ Homeschool”は学校へは行かずに、自宅で学習するホームスクール。</p>
<p>チャータースクールは公立の学校が多く、学費も無料ですが、教材費等はお金がかかるとの噂もあります。<br />学校説明や子供の様子を見る為の「面接」がある場合もあります。<br />人気のところでは、”Waiting List”（補欠リスト）があります。</p>
<p>ホームスクールは、アメリカでは合法とされており、州によっては情報を登録するだけの場合もありますし、毎年１回テストを受けないといけないところもあります。<br />ホームスクールを希望する場合は、各州のDepartment of Educationのホームページを確認しましょう。<br />オンラインでもたくさんのプログラムが見つけられます。<br />また、博物館や課外クラスなど、ホームスクールをしている子用のプログラムもたくさん見つけられます。</p>
<h2>ESL= English as a Second Language</h2>
<p>アメリカの公立学校では、両親が英語が第一言語でない場合や、片親がアメリカ人でも、家で使っている言語（Language spoken at home）が英語でないと、Assessment test（習熟度確認テスト）を受けて下さいと言われます。<br />英語の授業が必要と判断された場合は、学校の時間内で特別クラスを行ってくれます。</p>
<h2>レベルによって上の学年の授業を受けることも</h2>
<p>Assessment testは新学年が始まった時と、そこから年に何回か行われることが一般的ですが、結果によっては、算数と国語は上の学年の授業を一緒に受けるように勧められることもあります。アメリカならではの対応ですね。</p>
<h2>State Standardized test 州共通テスト</h2>
<p>アメリカで学校に通っている子供達は、州の共通テストを受けます。<br />だいたい学年末のことが多いかと思いますが、受ける学年、時期は州によって様々かと思います。<br />このテストの結果によっては、進級できるかできないかが決まることもあります。</p>

<a href="https://kaigai-taido.com/report-card/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/0201/01/report-card.jpg"
         alt="NSやATって何？アメリカ小学校の成績表の見方"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/0201/01/report-card.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/0201/01/report-card.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			NSやATって何？アメリカ小学校の成績表の見方        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			２学期制のアメリカの学校では、年に４回、成績表をもらうことが……        </p>
    </div>
</a>

<a href="https://kaigai-taido.com/school-supply-list/"
   class="soy-recommend"
   data-label="あわせて読みたい"
>
    <div class="soy-recommend__left">
		
    <img decoding="async" src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/school-supply.jpg"
         alt="駐在ママお役立ち！School Supply List～学校備品リスト英単語集"
         loading="lazy"
	     srcset="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/school-supply.jpg"	     	     	     class="soy-recommend__thumb"		data-src="https://kaigai-taido.com/main/wp-content/uploads/2020/09/school-supply.jpg"    >

	    </div>
    <div class="soy-recommend__right">
        <p class="soy-recommend__title">
			駐在ママお役立ち！School Supply List～学校備品リスト英単語集        </p>
        <p class="soy-recommend__desc">
			海外の学校では、毎年新学期の前になると”School Sup……        </p>
    </div>
</a><p>投稿 <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com/subject/">海外の小学校での教科や時間割、学校関連の英語まとめ</a> は <a rel="nofollow" href="https://kaigai-taido.com">駐在妻英会話ビギン</a> に最初に表示されました。</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">2472</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
